На первую страницу сервера "Русское Воскресение"
Разделы обозрения:

Колонка комментатора

Информация

Статьи

Интервью

Правило веры
Православное миросозерцание

Богословие, святоотеческое наследие

Подвижники благочестия

Галерея
Виктор ГРИЦЮК

Георгий КОЛОСОВ

Православное воинство
Дух воинский

Публицистика

Церковь и армия

Библиотека

Национальная идея

Лица России

Родная школа

История

Экономика и промышленность
Библиотека промышленно- экономических знаний

Русская Голгофа
Мученики и исповедники

Тайна беззакония

Славянское братство

Православная ойкумена
Мир Православия

Литературная страница
Проза
, Поэзия, Критика,
Библиотека
, Раритет

Архитектура

Православные обители


Проекты портала:

Русская ГОСУДАРСТВЕННОСТЬ
Становление

Государствоустроение

Либеральная смута

Правосознание

Возрождение

Союз писателей России
Новости, объявления

Проза

Поэзия

Вести с мест

Рассылка
Почтовая рассылка портала

Песни русского воскресения
Музыка

Поэзия

Храмы
Святой Руси

Фотогалерея

Патриарх
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II

Игорь Шафаревич
Персональная страница

Валерий Ганичев
Персональная страница

Владимир Солоухин
Страница памяти

Вадим Кожинов
Страница памяти

Иконы
Преподобного
Андрея Рублева


Дружественные проекты:

Христианство.Ру
каталог православных ресурсов

Русская беседа
Православный форум


Литературная страница - Критика  

Версия для печати

О времени неблизком

Литературное эхо братства

Прошло почти четыре десятка лет с того времени, когда весной 1982 года, в издательстве «Московский рабочий» десятитысячным тиражом вышел в свет поистине уникальный сборник – «Песни над Окой и Днестром». В эту 150-страничную книгу были включены произведения рязанских и западно-украинских авторов – двадцати поэтов Есенинского края и Северной Буковины.

Во вступительном слове к сборнику тогдашний ответственный секретарь Рязанской писательской организации Валентин Сафонов отмечал: «Беспокойный, закованный в седые кручи Днестр по весне, в разлив, так же стремителен и многоводен, как и медлительная, текущая в равнинных лугах Ока… Наши области – Рязанская и Черновицкая – дружат не первое десятилетие. У этой дружбы – добрая основа. Рязанские воины с оружием в руках освобождали землю Буковины от фашистских захватчиков… Тесная дружба связывает и писательские организации двух областей. Стали традицией недели русской литературы в Черновицкой области, недели украинской литературы – на земле Есенина… Над бурными водами Днестра и просторным полноводьем Оки звучат стихи и песни двух породнившихся областей, двух народов-братьев».

Редактор книги Борис Шишаев отобрал для публикации произведения, наиболее характерные для творчества каждого из авторов. Причём стихи черновицких поэтов с украинского и молдавского языков в большинстве своём были переложены на русский их рязанскими собратьями по перу. Так, Борис Жаворонков перевёл Василия Фольварочного, Владимир Филатов – Виталия Колодия, Нина Краснова – Виктора Зубара, Валерий Авдеев – Мирчу Лютика, Валерий Сухарев и Анатолий Сенин представили всесоюзному читателю соответственно Галину Тарасюк и Тамару Севернюк. Черновицкие литераторы Виталий Демченко и Николай Палагута писали на русском языке.

«Чувство семьи единой» взволнованно звучит в строках буковинских поэтов:

 

И львы во Львове видели

Тех братьев,

Что к нам пришли

В тяжёлый час – помочь.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Встаньте все!

Я вынес приговор

Вам, ясновельможные бандеры!

                               Василий Фольварочный.

 

Сколько братьев моих –

Украинцев и русских,

Молдаван и таджиков,

Грузин и узбеков

Полегло на войне!

. . . . . . . . . . . . . . . .

Иду к Москве –

Столице всех наречий,

К великой пристани

Держав и континентов.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Моя Москва

Сердечно благосклонна

Ко всем народам…

С тобой, Москва,

Я не сойду с пути.

                 Иван Килару.

 

Свободно вздохнула родная земля

Под солнцем московским, под солнцем Кремля.

                                                 Параска Амбросий.

 

Или хлеб молодой на колхозном столе

Под соцветием звёздным нашей славной Победы.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Потому и вросли в моё сердце и речь

И Тычинина сталь, и Есенина нежность.

                                                     Тамара Севернюк.

 

И стонет Буковина – вся в огне…

Идут на помощь братья из России!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я знаю слово, что несёт с собой

Любовь и правду, помощь и поддержку…

То слово ДРУЖБОЮ зовут у нас!

                                                            Мирча Лютик.

 

Могли ли мы подумать тогда, в 1982-м, что не пройдёт и десятка лет, как начнутся нападки на советское и досоветское братское прошлое наших народов, спровоцированные нечистой волей горе-политиков? Ни к этим ли «супостатам с трезубцами и свастикой в руках» обратил свои, как оказалось, пророческие строки Василий Фольварочный?

 

Вы вершили суд свой,

Породнясь

В чёрном зле со свастикой паучьей.

Что на вас?

Коричневая грязь?

Что могли вы?

Убивать и мучить!

 

Деньги в долг.

Мундиры напрокат.

Души – лицемерья тёмный слепок.

Будьте же вы прокляты стократ,

Выродки, зачатые Мазепой!

 

Стоит ли комментировать эти пронзительные и поныне настолько актуальные строки? И если бы руководители некоторых стран своевременно прислушались к голосу поэтов-государственников, то удалось бы избежать многих сегодняшних бед, и вряд ли бы наши народы жили сейчас порознь.

 

 

Представленные в сборнике произведения как известных, так и на то время совсем ещё молодых рязанских литераторов и высоко лиричны, и несут в себе глубинное патриотическое начало:

 

Дорогою ценой, после смертного боя,

Тишину мы вернули в родную страну,

В память павших солдат дорожим мы покоем,

Ради наших детей бережём тишину.

                                  (Вячеслав Карасёв).

 

Но вот приходит день великий.

Когда безумствует сирень,

Старик выходит солнцеликим:

Весенний день!

Победы день!

                                  (Валерий Авдеев).

 

Грохотала за холмом гроза –

наши сквозь огонь рвались на танках.

Обжигала детская слеза

душу, закалённую в атаках.

                                  (Василий Цветков).

 

И дым седой под небом синим

кружил над каждою избой,

над потеплевшею Россией,

ведущей справедливый бой…

                                  (Василий Веркин).

 

Шумят полотнища знамён,

Горят над нашими плечами,

Горят… А нам в лицо – молчанье

Застывших дат, боёв, имён.

                                  (Лидия Нефёдова).

 

Расстаться мне с тобою невозможно,

О музыка, не умолкай, зови!

Звучит оркестр взволнованно, тревожно…

Оркестр моей немолкнущей любви!

                                  (Зоя Мусина).

 

Но всегда он, самый близкий,

В самом верном сердце жив.

Ты глядишь на обелиски,

Руку к сердцу приложив.

                                  (Татьяна Краснова).

 

Не трогал я ни муравья, ни лося

И птиц берёг от пули и огня.

Я так душой с родной природой сросся,

Что и она поверила в меня.

                                  (Владимир Филатов).

 

И враг бежал, крича, толкаясь, –

Ведь вместе с пращурами мы,

Горячей силой наливаясь,

Вставали – двое против «тьмы»!

                                  (Михаил Жаворонков).

 

Ушла ты далёко, Россия,

от этих встревоженных дней.

Но знаю – былинная сила

в крови не утихла твоей.

                                  (Владимир Хомяков).

 

К числу поэтических удач, вне сомнения, принадлежат опубликованные в сборнике произведения Валерия Авдеева. Привожу полностью одно из них – «Сосновый хлеб»:

 

Вы ели хлеб, который полежал

На свежесрубленных сосновых лапах,

Который глубоко в себя впитал

Смолы янтарной горьковатый запах?

 

Я ел его, уставший от пилы,

Я ел его, смотря сквозь ветки в небо.

И были крошки пряны и теплы…

Нет ничего вкусней такого хлеба!

 

Кстати, будущая первая стихотворная книжка Валерия Авдеева, выпущенная через несколько лет, так и называлась: «Сосновый хлеб». Крупные публикации в столичном  сборнике «Песни над Окой и Днестром» стали для некоторых участников этого издания основой подготовки и выпуска дебютных авторских книг.

Антология братства получила хорошие отклики в региональной прессе, благо сборник вышел в год 60-летия образования СССР. Был осуществлён даже совместный выпуск рязанской и черновицкой областных газет, где материалу о книге отвели довольно большое место.

 

***

Перелистываю страницы этого, уже ставшего историей, удивительного сборника. От него веет светом истинного содружества народов, истинного содружества творческих сил.

Дотошный читатель, правда, может спросить: «А где же песни? Соответствует ли название книги реальному положению дел?» Отвечу, что да. Опубликованное в сборнике стихотворение лауреата Международного литературного конкурса имени Андрея Платонова «Умное сердце» Валерия Авдеева «Возвращение» было уже в нынешнем столетии положено на музыку поэтом и композитором, заслуженным работником культуры России Андреем Крючковым. Произведение с успехом исполняется на литературных вечерах. А ещё в восьмидесятые годы минувшего века, вскоре после выхода сборника в свет, рязанский композитор, ныне заслуженный работник культуры России Юрий Ананьев написал на стихи автора этих строк песню «Тополиный батальон». Она до сих пор входит в репертуар многих творческих коллективов Рязанщины, напоминая исполнителям и слушателям о годах нашей молодости, которая прошла под державным крылом единого государства:

 

За деревней, вдоль полей,

там, где ветер зори студит, –

триста сорок тополей,

триста сорок светлых судеб.

 

Я иду к ним на поклон

с непокрытой головою.

Тополиный батальон

скорбно машет мне листвою.

 

Помолчу здесь от души,

наберу здесь новой силы

и услышу, как в тиши

стонут братские могилы.

 

Пусть горит во мне всегда

боль о времени неблизком,

словно красная звезда

над гранитным обелиском.

 

Да, и эти строки тоже были опубликованы в сборнике «Песни над Окой и Днестром». Сейчас поверить в выход такой книги непросто. И всё же есть у меня мечта, что пройдут смутные времена, и вновь зазвучит славянское поэтическое слово единой песней дружбы и верности.

Владимир Хомяков (г. Сасово)


 
Поиск Искомое.ru

Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"