Птицы изгнания
Стихи Палестины
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ КАРТА
Записывай!
Я – араб.
Номер карты моей – 50000-й.
Дома восемь детей,
девятого к осени жду.
Недоволен?
Записывай!
Я – араб.
Вкалываю в каменоломне.
Дома восемь детей,
я им хлеб приношу,
и одежду, и книги
с этих камней.
На ступеньках твоей конторы
не побираюсь.
Что, недоволен?
Записывай!
Я – араб.
Имя мое без званий.
Посетитель из той страны,
где люди разозлены.
Мои корни
уходят к началу времен,
до появления сосен, олив,
до рождения трав.
Мой отец из низкой семьи,
без привилегий.
Дед мой – просто крестьянин,
ни тебе хлеба в достатке,
ни благородного происхождения –
научил меня солнцем гордиться
куда раньше, чем чтению.
Дом мой сложен из веток и тростника,
вроде лавки часовщика.
Годится мой статус?
Имя мое – без званий!
Записывай!
Я – араб.
Ты украл сады моих предков,
земли, поднятые мной
и моими детьми, ты тоже украл.
Ты хоть что-то оставил нам,
кроме этих вот скал?
Что, и их заберет государство
по первому слову?
Значит, так!
Запиши наверху самой первой страницы:
я не ненавижу народ,
никогда не вторгался на чью-либо землю,
но если вдруг голод заставит –
твое мясо едой моей станет.
Бойся голода моего!
Бойся гнева!
ЛЮБИМАЯ
Глаза ее, татуировки на руках – палестинские,
Имя ее – палестинское,
Мечты и печали ее – палестинские,
Платок, ее ноги и тело – палестинские,
Слова и ее молчание – палестинские,
Голос ее – палестинский,
Рожденье и смерть ее – палестинские.
Перевод Амира Ваддах аль Амири Махмуд Дарвиш
Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"
|