Живое проявляется на срезе. Пугает боль, но если б не излом, Душа, наверно, продолжала грезить До старости о чём-то о своём, В уединенье, по заветам предков, Не ведая ни дыма, ни огня. Но чей-то нож коснулся нежной ветки, И стон её донёсся до меня. И я, подобно веткам краснотала, Хранящим до поры речной покой, Далёким листьям в лад затрепетала На берегу над северной рекой, Как будто и моя открылась рана, И надо мной взметнулось вороньё, И стрелы украинского майдана Летят сквозь сердце русское моё.
*** Це боляче, як ріжуть по живому, Це лячно; та якби не втрутивсь ніж, Душа жила би й далі по-старому В замріянім чеканні дивовиж, Де в усамітненні їй, боягузці, Ні пломінь, ані дим не скоїть лих... Та вістря завдало удар галузці, І зойк її торкнувся вух моїх. І я сама, як гілка верболозу, Відчувши рану рідної руки, Здригнулася, затамувавши сльози, На березі північної ріки, Неначе то мою болючу рану Роз’ятрив крук і кров гарячу п’є, І кулі українського Майдану В російське серце влучили моє.
Переклад з російської Валерії Богуславськ
Ольга Корзова (Архангельская область)
Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"