На первую страницу сервера "Русское Воскресение"
Разделы обозрения:

Колонка комментатора

Информация

Статьи

Интервью

Правило веры
Православное миросозерцание

Богословие, святоотеческое наследие

Подвижники благочестия

Галерея
Виктор ГРИЦЮК

Георгий КОЛОСОВ

Православное воинство
Дух воинский

Публицистика

Церковь и армия

Библиотека

Национальная идея

Лица России

Родная школа

История

Экономика и промышленность
Библиотека промышленно- экономических знаний

Русская Голгофа
Мученики и исповедники

Тайна беззакония

Славянское братство

Православная ойкумена
Мир Православия

Литературная страница
Проза
, Поэзия, Критика,
Библиотека
, Раритет

Архитектура

Православные обители


Проекты портала:

Русская ГОСУДАРСТВЕННОСТЬ
Становление

Государствоустроение

Либеральная смута

Правосознание

Возрождение

Союз писателей России
Новости, объявления

Проза

Поэзия

Вести с мест

Рассылка
Почтовая рассылка портала

Песни русского воскресения
Музыка

Поэзия

Храмы
Святой Руси

Фотогалерея

Патриарх
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II

Игорь Шафаревич
Персональная страница

Валерий Ганичев
Персональная страница

Владимир Солоухин
Страница памяти

Вадим Кожинов
Страница памяти

Иконы
Преподобного
Андрея Рублева


Дружественные проекты:

Христианство.Ру
каталог православных ресурсов

Русская беседа
Православный форум


Литературная страница - Проза  

Версия для печати

По дороге к родному чуму

Повесть

Морозище. Природное явление для Край­него Севера естественное. Хотя даже истин­ные северяне иной раз искренне недоуме­вают: как может что-то выжить при сорока градусах, а то и ниже?

По просеке, прорубленной в тайге, движет­ся упряжка из двух лошадей, тянущих кошёв­ку. Возница в чёрном тулупе, с заиндевелой на морозе бородой, изредка подгоняет лошадей. Любое движение в такой мороз причиняет мучения. Вот так – замерев, съёжившись – и движешься по таёжным трактам Крайнего Се­вера.

В кошеве – женщина в таком же тулупе, сверху покрытая войлочным одеялом, обвя­занная платками, – то и дело заботливо по­правляет подпрыгивающий на кочках утеп­лённый короб, тот самый короб, который и везёт снаряженная упряжка на самый край земли...

«Там живут совсем иные народы, питаю­щиеся сырым мясом, пьющие кровь», – думал опальный купчишка Гераська. Плевал он себе в душу, корил себя за то, что не утерпел, под­дался искушению – переспал с инородкой, и та родила от него девочку. С испугу мать от­правил подальше, аж за самую Обь, а девочку отдал в соседние юрты, роженице, чтоб вы­кормила её. Теперь же, когда девочка подро­сла и окрепла, решил он отослать её подаль­ше, на озеро Нумто, чтоб разговоров не было лишних.

«Ну, а как иначе, – рассуждал про себя Ге­раська, – не важно, ненка она, хантыйка, – не наши они, другие, чужие нам, казакам, и по­зору не оберёшься». Вот и сговорился он с ненцами, которые живут вокруг озера Нумто, – за два ружья и припас они девочку забрали.

Давила камнем печаль на сердце, дави­ла. Не утерпел тогда Гераська, посмотрел на дочку. Чёрненькая, скулы – как у инородцев, только вот глазки у неё, хоть и раскосые, а светлые, русские. А взгляд безучастный, даже слегка презрительный, как будто говорит она ему: «Не мой ты, я сама по себе!» Сглотнул Гераська слезу и неделю потом пьянствовал, старался боль заглушить.

«А что делать? Позор принять, дитё от инородки оставить?.. Лишь бы до близких не дошло, до отца, до матери, – молил про себя Бога Гераська. – А рана в душе со вре­менем заживёт. Подумаешь, вырастет она в тайге, как и все инородцы. Да и два ру­жья с припасом – за то, чтоб взяли её...» Вскормленная чужой матерью и не наречён­ная никаким именем, девочка лежала в своём тёплом коробе, будто и не чувствовала толчков от попадания кошёвки на кочки и ухабы. Ей, маленькой душе, не терпелось побыстрей уви­деть свет, протянуть к нему ручки и улыбнуть­ся, ибо полоски синего неба и свет – это един­ственное, чему радовалась девочка, лишённая материнского тепла и заботы. Наверное, так безропотно переносила она дорожные тяготы потому, что чувствовала: движение – это путь к чему-то большому, светлому и тёплому, надо только чуть-чуть потерпеть. И ей было совсем невдомёк, что судьба-злодейка сыграла недо­брую шутку, свела две души грешные, и тут же развела. Вот только девочке испытание, а как она его примет – мы, обыватели, будем свидетелями.

... От испуга всхрапнули лошади, ускорили шаг. Это из сугроба чёрный, как коряга, хло­пая чёрными с проседью крыльями, вылетел глухарь.

– Здоровый, гад, – сплюнул в сторону воз­ница, с уважением провожая взглядом летящую птицу.

Неискушённому кажется, что тайга – это лишь одноо­бразие хвойных лесов, сопок, болот. На самом деле это не так. Тайга и тундра наполне­ны жизнью. Вот возле обо­чины дороги – лунки спав­ших недавно куропаток. Как и тот глухарь, испуганные движением саней, куропат­ки вылетели из-под тёплого снежного одеяла. Наискосок верховую санную дорогу пе­ресекла тропа лесных обита­телей. Из осинового лесочка в поисках корма туда и сюда сновали зайцы. Не брезго­вали этой тропой и лисички, которые часто на ужин вку­шали зазевавшихся молодых зайчиков или заспавшегося в сугробе тетерева. И росомаха не прочь прогуляться по этим тропкам – вдруг и ей что-то обломится? Ничего не поде­лаешь, таковы таёжные пра­вила: зевнул – и тут же ока­зался в пасти брата старшего.

Осинник изрядно исхожен лосиной семейкой – самыми крупными, сильными обита­телями леса. Казалось бы, им всё нипочём, однако нико­му на нашей планете полная безопасность не обеспече­на. Вот и они находятся под прицелом охотника, потерял бдительность – и всё, попал в пасть к зверю или на челове­ческую трапезу. Вот и полу­чается, одна половина земных обитателей живёт, а вторая за ней охотится.

Густой таёжный массив заканчивается, переходит в мелкий сосняк, после него да­леко на восток простирается болото, посереди которого – два холма. Побаивался возни­ца мест этих «сыроедских», поговаривали, что нечистая сила тут обитает. Каких толь­ко страхов пережить ему в здешних краях не пришлось, аж вспоминать дурно! Вдруг лошади сбавили шаг, начали всхрапывать, оглядываться, вовсе остановились, устави­лись куда-то вдаль, на те два холма, присели на задние ноги, стали сдавать назад. Замахнулся на них от страха возница, штучки эти север­ные ему были знакомы. Озноб по телу прошёл, крепко зажав в кулаках вожжи, он сошёл с кошевы на дорогу.

– А ну вперёд! – кричал он на лошадей, стараясь зло­стью своей победить нечи­стую силу. Однако лошади, объятые ужасом, дрожали и пятились назад, хрипя и мо­тая гривами. Чуть не плача, возница снял с себя тёплый кушак, и, повернувшись в сторону двух поросших ле­сом холмиков, стал читать «Отче наш». Увидев перед со­бой спину возницы, лошади чуть успокоились, замерли, но, вытянув головы, продол­жали глядеть туда, в глубину тундры, откуда виднелись две чёрные сопки, а возница сно­ва и снова твердил молитву.

Неожиданно из-за лесного мыска, что по краю болота, раздался звон колокольчиков. Лошади смотрели в ту сторо­ну, дрожа, пятясь назад, ши­роко раздувая ноздри, стара­ясь увидеть и учуять что-то страшное и непонятное, при­ближавшееся к ним вместе со звоном колокольчиков. «Кто это? Что за нечисть?» – недоу­мевал возница. Казалось, вот-вот покажется хантыйская нарта возмездия, звенящая ко­локольчиками. Внезапно звон колокольчиков смолк, стало тихо. Возница почувствовал себя слабым, растерянным, маленьким и беззащитным перед этим таёжным ужасом. Чуть успокоившись, оглядев­шись, он подошёл к кошеве, пошевелив войлок, спросил:

– Не замёрзли?

– Нет, – ответил из-под войлочного одеяла женский голос.

– Холера вас, баб, не возь­мёт, – ругнулся для согрева возница и, сплюнув в сугроб, стал усаживаться на своё ме­сто. Сколько раз он зарекался не соглашаться на странствия в тайгу эту самоедскую. Но уговорил его хитрый Гераська, напоил водкой, да и оклад положил хороший за четыре этих перегона. Вот и не утер­пел, поехал.

– А ну, пошли! – во всю грудь крикнул он на лошадей  и они, встрепенувшись, по­бежали вперёд размеренной рысью.

«Часа три ещё – и приедем,  смекнул про себя возница. – А обратно, домой, проще – и лошадь идёт ходче, и сам на одном духе едешь». Однако не проходил страх от этих колокольчиков, будоражил душу, вспоминался недавний рассказ Гераськи.

«По Ваху-реке, – сказывал Гераська, – с обозом ходил, долго ходил, восемь меся­цев. Обратно гружёные воз­вращались, и не утерпел я, от тоски водочки хлебнул на стоянке, у подножия высокого мыса. Из ружья стрелял до са­мой ночи, песни орал, потом уснул. Просыпаюсь – ночь, все спят, угольки ещё в костре тлеют. Только собака не спит, и так настороженно на мыс смотрит, будто видит кого-то. Глянул я туда – и обомлел. Вижу, с холма к нам спуска­ется белый дедушка, посох в руке, борода длинная, белая и одежда вся белая. Спустил­ся он, обошёл повозки наши и ко мне идёт. А я от страха прямо окаменел. Собаки на него смотрят и не лают. А он подходит ко мне, в глаза смо­трит и говорит: «Шумите вы тут. Уходите!» – и так же, не спеша, пошёл обратно, вверх, к вершине кедрового мыса. Долго ещё на холме видне­лась его белая, сутулая, уходя­щая к вершине сопки фигура. Костёр я до утра палил, ружьё возле себя поставил, нож из рук не выпускал, – учащён­но дыша, продолжал рассказ Гераська. – Никому в обозе про это не сказывал, только на утро, когда светать стало, проводнику нашему, самое­ду, виденное рассказал. Глаза его – не поверишь! – застыли в ужасе, оцепенел он, а как очнулся, давай просить меня скорей обоз в путь собирать, приговаривая: «Пожалел он ещё нас, мог и не выпустить, все тут и полегли бы, хозяин горы этой приходил к тебе!»

Мелкой дрожью при рас­сказе трясло Гераську, видно было, что не врёт он.

«Страшно было, — нашеп­тывал, как во сне, свою исто­рию Гераська. – Тут всё от бесов – мороз, тихо, ветви де­ревьев – как из стекла, тронь

– и рассыплются. Я только глянул на одну от берёзки ветвь, а она от одного только взгляда – возьми и сломайся, вот те крест!..»

 

...Придя в себя, возни­ца погнал лошадей, уже не в первый раз думая: «Всё, последний раз на купчишку этого работаю, сам во гре­хах, а ещё за него гибнуть... Пойду ямщиком в госуда­реву службу, меньше пла­тят, зато меньше и ездить. Да не по таким медвежьим углам, ужасам кланяться». Лошадёнки тем временем тя­нули кошёвку вперёд.

«Вёрст десять осталось», в уме прикинул расстояние возница и, не оглядываясь на­зад, крикнул:

– Живы там?

– Живы, живы пока, – еле слышно отозвался хриплова­тый женский голос.

 

***

«За что ты, Хозяйка таёж­ная, девочку-то обидела? За что опахалом печали её окутала? Как она без мамки и папки? Не пойму ничего, хоть убей меня...» – мысленно обратился к Хозяйке таёжной возница – и вновь шугнул ло­шадей.

Вот и последняя русская изба, возле неё два чума – ино­родцев заставили стога сена ставить. А дальше – тайга, безмолвие, земля инородцев.

«Лошадёнки ночь посто­ят, отдохнут, груз отдам – и назад, домой быстрее надо ехать. Зря я один согласился сюда кошеву гнать, случись что – и всё, волки с росомаха­ми сожрут, рода не спросят», – рассуждал про себя возница.

Потом мыслями его завла­дел Гераська. Да, в грехах, в больших грехах погряз этот человек, а от греха родиться может лишь только грех. Го­дов пять не прошло, как поя­вился Гераська в этих местах – бедный, голодный, в оде­жде с чужого плеча. Мужики сказывали, с Нижнего Тагила бежал, с каторги, цепи порвал на себе – и в бега. А бежать – куда? Место одно – север. Здесь выживает тот, кто ра­ботает. Работаешь – живёшь, не работаешь – на улицу вы­гонят. А там и снова каторга, если прежде не помрёшь от мороза или от болезни.

А Гераська и работящий был, и сильный. Амбары как– то забивали сеном. Он навер­ху один принимал навиль­ники сена, которые ему трое подавали снизу. Целые сутки принимал, в амбаре уклады­вал, никаких помощников к себе не пускал. А те работни­ки, что внизу были, три раза за сутки сменились. Спустил­ся Гераська лишь тогда, когда последнюю подводу разгру­жали. Мужички пьяные его побить хотели от зависти, за его богатырскую удаль, ну и напали. Так Гераська одного калачом согнул и в палисад закинул, у второго с голо­вы шапку снял, угол дома за окладник взял, приподнял, шапку подложил – и угол дома отпустил.

– Забирай свою шапку сам, – крикнул Гераська в гневе обидчику и широким, разма­шистым шагом направился домой.

– А что ты их кулаком не проучил? – спросил как-то его Липицкий.

– Зачем? – добродушно от­ветил Гераська. – Хмельные они разум теряют. Побьёшь их, синяков наставишь, поу­тру они проснутся, покряхтят, вспомнят, кто их побил, пору­гают, а потом и простят тебе. Кланяются, как ни в чём не бывало, при встрече, и получается – они тебя жалеют, а не ты их. Нет, – не согласился он с Липицким, – не бью я мужи­ков по пьянке.

Липицкий, купец мест здешних, заприметил му­жичка, через приказчиков приблизил к усадьбе своей. Жалованье платить стал боль­ше и порученья давал ответ­ственные. Всё так бы и шло, хороший работник подороже подводы с серебром иной раз бывает. Но как-то начал куп­чишка замечать, что дочка его любимая стала день ото дня в фигуре круглеть, в лице блед­неть.

– Ну? – подвыпив как-то раз, вперил в злобе взгляд свой в брови жёнушке. Запри­читала сразу она, заплакала.

– Беременна Даша наша, беременна!

– Кто? – ещё громче взре­вел Липицкий, – кто посмел притронуться к роду нашему?

– Не знаю... – рыдала жё­нушка, кинувшись на грудь мужа сурового, от руки ко­торого побоев вынесла мно­жество. Но ярость безмерная бушевала в душе Липицкого. В сердцах скинул он с груди жену плачущую, шагом ши­роким вышел во двор и крик­нул приказчику:

– А ну, ко мне иди, каналья!

Чуя неладное, приказчик воровато сунул писчую те­традь за голенище хромового сапога и, в почтении склонив голову, засеменил к своему хозяину.

– Кто? Кто тронул её?.. – сверля взглядом приказчика, сжав кулаки, хрипел Липиц­кий. Приказчик, зная суровый нрав хозяина, прямо глянул в его глаза и сказал:

– Поговаривают – Гераська.

От себя добавлять ничего не стал, потому что знал: лю­бое слово против него обер­нуться может.

– Ко мне его, сюда! – рявк­нул в ответ Липицкий.

– Слушаюсь, – угодливо произнёс в ответ приказчик, повернулся в глубь двора и пошагал выполнять волю ба­рина. Сила силою, а власть – это власть, что толку ей про­тивиться!

Понуро, опустив свои бо­гатырские плечи, шагал вслед за приказчиком Гераська в усадьбу купеческую, как на эшафот. Смиряясь в душе с судьбой своей, вспоминал ка­торгу нижнетагильскую, при­говаривал сам себе:

– На всё воля Божия...

– Как? – спрашивал судь­бину свою Липицкий, в гневе вышагивая по дому. – Дочь, самая любимая, самая родная кровинушка, стала брюхатая от батрака безродного, бегло­го каторжанина.

Злость, обида, бессилие, клокотали в душе Липицкого. Заслышав шаги виновника по ступеням избы, остолбенел он вначале, вырвал из ножен казачью шашку и, негодуя, полный решимости, ринулся на обидчика:

– Убью, холоп!.. – клокотал его голос. И зарубил бы, если б не его кровинушка, Софья, добрый лик которой был для него иконой. А тело её, было для Липицкого его плотью.

Тенью выпорхнула она на­встречу Гераське, кинулась на грудь и, плача, сказала:

– И меня заруби, папенька!

Такого поворота Липиц­кий, не ждал. Остановился, замер, сник на секунду – и, наверное, впервые за суро­вую свою бытинушку почув­ствовал своё бессилие. Руки безвольно опустились, он от­вернулся, стараясь ни о чём не думать, опустил понуро, как за несколько минут до этого Гераська свои широкие плечи, и пошагал в дом. Суд­ный день... Наверное, рано или поздно к каждому из нас он приходит.

– Вот он, пришёл, видать, и ко мне, сунул меня в дерьмо по самые уши. Что делать-то? – обливаясь слезами и сты­дясь самого себя, шептал Ли­пицкий, ещё вчера уверенный в себе и беспощадный.

Облокотившись на спин­ку стула, Липицкий глядел в верхний угол комнаты, стара­ясь не обращать внимания на хороводы ярости, раскалыва­ющие на мелкие кусочки его буйную голову.

Какой-то холоп! Какой-то холоп... Убью!

Но тут же возникал у него перед глазами лик его милой Софьюшки со слёзами на её ещё детских глазоньках:

– Папенька, папенька, – по­вторяла она то и дело.

«Нет, не выдержу, – ду­мал Липицкий, всё рав­но порубаю его шаш­кой. – Мне ли, при моём положении в округе, пощёчи­ну от холопа этого терпеть?» Вдруг неожиданно, вначале тонким перезвоном, потом – всё больше набирая силу, устремляясь вверх, запели церковные колокола, заглу­шая в душе Липицкого смяте­ние и ярость. Те самые коло­кола, которые несколько лет назад из далёких Каслей при­вёз Липицкий сюда, в Покур.

Неслышно в его комнату зашла кроткая и смирённая жёнушка. Многое вытерпе­ла она от крутого норова му­женька за прожитую жизнь. Занемогла она давеча, лекаря позвали, тот осмотрел её тща­тельно. Не утаились от него и шрамы на голове. Отмечая зелёнкой каждый из них, от­кладывал спичку. Поинтере­совался Липицкий, кивнув на горку спичек:

– Куда спички-то?

Вежливо глядя в глаза ба­рину, лекарь сказал:

– Сто одиннадцать шра­миков на голове барышни – столько же, сколько и спиче.

Примолк Липицкий, вы­шел из комнаты, стыд перед Матрёной своей почувство­вал. Жалеть стал её после это­го. И сейчас не прогнал её за то, что застала его в смятении.

Гнев сошёл у Липицкого. Опять позвали Гераську, на колени поставили, клясться заставили, что любит её. По­сле в церкви обвенчали их, в отдельном доме поселили. Липицкий поначалу к делам Гераську не допускал, боль­ше работать заставлял. По­сле увидел, что смышленый мужик-то – и стал в обозы посылать – с инородцами тор­говать.

***

«Вот так, – рассуждал про себя возничий, ёжась от хо­лода на облучке кошёвки в своём тяжёлом тулупе. – Куда ни глянь, везде грех. Всё от греха идёт! Только одним грех во благо, как Гераське. А другим, вот как мне, напри­мер, – в погибель. Всё равно достанет меня он, с того света достанет, всё равно!»

Задрожал от воспомина­ний возница.

«...В Тобольск снарядил тогда Липицкий сорок под­вод: мясо оленье вести надо было, рыбу... Меня протяж­ным обозчиком назначил. Всё бы было хорошо, если б дья­чок не подошёл к подводе и не подал в дорогу торбу с го­стинцами работнице обозной, Марье. Она взяла торбочку, чуть смутившись взглядов обозных. Потом в пути узнал я, что с псаломщиком они по­молвлены были. Который лю­бил её свято, берёг к свадьбе, к телу её не то что пальцем но и духом не притрагивался.

А в душу мою, когда в пути пригляделся к ней, как будто бес зашёл. Всё думал о ней, издалека любовался ею. По­том говорить с ней стал, помо­гать, расположения добился. Обоз трудный был. Метели, тракт переметало. Неделями стояли, ждали. Когда утихла метель, всё-таки до Тоболь­ска дошли, выгрузились. В обратную дорогу снаряжать обоз, грузить стали. Тут день святой – масленица. Так вот получилось, что согрешил я с Марьей, согрешил. Любви не получил, так только, искуше­нье. Потом обходил её в обо­зе, в глаза не глядел. В Покур обоз пришёл, весна была. И Марья не глядела в глаза мне, в сердце чувствовало: не то что-то, заноза сердце давила. Потом псаломщик на конный двор пришёл, Марье в ме­шочке подарок принёс, она не взяла его, посмотрела в глаза ему – и с двора конного пове­ла его на улицу. После верну­лась, плакала. Ну а что такого, любая баба плачет. Только всё село охнуло, когда узнало, что псаломщику рассказала Ма­рья, что беременна от протяж­ного обозчика. Тот в церковь пошёл, у алтаря поставил три свечки и проклял род мой до третьего колена. Из церкви вышел, пошёл к реке и в по­лынью кинулся. Вот так вот, и получил! И в церковь-то пой­ти покаяться страшно...»

Вздыхал возница на своём облучке. Никогда он не думал про муки душевные, а они вон как точат, спасу нет...

Темнело. «Вёрст пять оста­лось», – прикинул оставшееся расстояние до ночевки возни­ца. От вспотевших крупов ко­ней на морозе шёл пар. «Ме­сто хорошее, вершина сопки, отдых коням дам», – решил возница и, натянув вожжи, остановил лошадей. Чтоб бы­стрей разогреться, он слез с кошевы, из-под войлока вы­тянул сена, отстегнул у коней удила и дал им по пучку сена. «Странно, – подумал возни­ца, – так тихо ещё никогда не было. И ветки деревьев – как из стекла. Кажется, крикни сейчас во всю грудь, и оскол­ками стёкол рассыплются ке­дры». Тихонько подошёл он кошеве, прислушался: тихо. Снял рукавицу, руку внутрь затолкал, под попону из вой­лока. Ага, есть тепло. Зна­чит, спят, хорошие. Тихонько отошёл, чтоб не потревожить спящих.

А в душе продолжали гу­лять сполохи мыслей. «Вот Гераське любой грех во бла­го идёт! С дочкой Липицкого согрешил – из холопа в куп­цы превратился. С инородкой потешился – дитё родилось, и всё нипочём. Инородку в один конец земли отправил, дитё – в другой. Ещё до того, с дьяч­ком, случая, было: отстоим с Гераськой в церкви службу (при дворе тогда вместе ра­ботали, он ещё холостой был, грехи-то тогда с ним у нас одни были), исповедаюсь я – на полгода от причастия ба­тюшка меня отлучает. Испо­ведается Гераська – батюшка его на утренней службе при­чащает. Всё нипочём. Неспра­ведливо всё как-то. Одним во благо грех, другим в кручи­ну».

Спины коней стали по­крываться изморосью – надо ехать. Привычным движени­ем зауздал лошадей, не спе­ша, чувствуя на плечах вес ту­лупа, пошёл на свой облучок. Впереди спуск, Чёрная речка, подъём, ещё с версту – и зимо­вье. С избой, с конюшней, с се­ном. И, конечно же, с теплом. И лошади, чувствуя прибли­жение тепла, резво взяли впе­рёд. Вот только спуск был крутой. Кошева накатывала коням на ноги.

«Лешак! – ругнулся про себя возничий. – Не привязал к кошеве жердину, может раз­нести её на спуске, самим бы уцелеть».

Кошева и кони летели по ледяному склону, к Чёрной речке, которая, похоже, по­ставила для всех капкан смер­тельный. На севере совсем не такая природа, как на юге. Вот Чёрная речка – весной, как и все, полноводна, летом мелка. Осенью – дожди, вода прибы­вает, а дальше октябрь, мороз и на реке чёрный лёд. Вроде бы – всё, жди потайку вес­ной, ручейки, но нет. В реке начинается зимняя жизнь. Она неширокая, всего метров с пять. Ноябрь, декабрь – бо­лота живы ещё, не промёр­зли, дают речке воду. И лёд крепок, всё толще день ото дня. Но вот январь, морозный февраль, болота промёрзли и воду речке перестали давать. И речка мелеет, вода уходит, и образуется пропарина, пусто­та подо льдом...

Вот в такую пропарину и неслась с горы упряжка лоша­дей с тремя людьми в кошеве. Что будет?..

Стало совсем темно, из-за кедров вышла луна. В Чёрную речку с горы летела упряжка, и вот под её тяжестью лёд лопнул, обвалился правиль­ным кругом. В чёрную яму первыми рухнули лошади. За ними кошёвка, ударившись о льдины, улетела под воду.

– За что ты её забираешь? Со мной-то понятно, – по­следнее, что спросил у Хозяй­ки таёжной возничий.

Но она сама знала, что де­лать, и откинула в сторону чёрный комок с детёнышем. А лошади бились на пропари – не речки, порвали постромки, втоптали в дно Чёрной речки кошёвку, её ездоков, а ещё поднапрягшись чуть-чуть, вышли на лёд, волоча за со­бой обрывки упряжки, по­дошли к тальнику, и встали. Из-за леса, из-за луны вновь послышался звон колокольчи­ков, как будто нарта всё бли­же, ближе и ближе...

Лошади, испуганные Чёрной речкой, не обраща­ли внимания на этот звук, они медленно приходи­ли в себя, чувствуя под ко­пытами твёрдую землю. А колокольчики так и не по­явившихся нарт смолкли. У кромки льда остался лежать чёрный комочек, в центре которого, не ведая о проис­ходящем, безмятежно спала девочка.

***

Вдалеке послышалось шуршание нарты, скользящей по снегу, оленье дыхание. Только что спасшиеся кони насторожились, заводили ушами, услышав человече­ский голос, видно, обращён­ный к оленям: «Кой ту!»

И вот она, нарта, ездок – де­душка, бравый ещё, в тёплой ненецкой одежде из оленьего меха. Заметил коней, остано­вился, у обочины привязал оленей и тихонько пошёл к Чёрной речке. А увидев обва­лившуюся ледяную «зеловину», поднимающийся из неё пар, испугавшись, присел, пригляделся.

– О пэй!.. А пэй! – Вышел из его груди возглас.

Быстро понять, что слу­чилось – вот удел сильного. Мотлюм звали его. По-таёжному, сильной походкой Мот­люм вернулся к нарте, снял с себя гусь – тулуп из оленьего меха, достал из нарты топор, нож у него был на поясе. На­резал сухостоя, наготовил сушин, в вязанку собрал и обратно пошагал к Чёрной речке. Размеренно, продума­но жизнью каждое движение Мотлюма. Когда у кромки ледяного облома разгорелся костёр, дед глянул туда – и обомлел, увидев страшное. Ничто так не впечатляет нас, как смерть человека:

– ...А пэй... – с ужасом шептал дед Мотлюм. – Чёр­ная речка луса (русского) уби­ла. ... А пэй...

Дух Чёрной речки – креп­кий. Видно, подарок надо ей делать. И вот в ночи послы­шался голосок девочки без имени. Он не плакал, он о чём-то просил – видно, стало холодно или захотела поесть.

– ... А пэй... – вновь про­изнёс в удивлении Мотлюм, присмотрелся и в отблесках огня увидел свёрток из меха, из которого слышался звук. – Девочка пришла, Чёрная речка её не взяла, жить долго будет...

Дед, недолго думая, взял свёрток, поднялся к нарте, привязал его, надел на себя гусь – и поспешил на зимо­вье. К утру из Чёрной речки достали тела, провиант и ору­жие, полагавшееся к девочке. На льду речки помолились на четыре стороны света.

Мотлюм помолился богине Я Миня:

– О! Я Миня – мать наша! О! Небесная наша мать Я Миня! Мы к тебе обращаем­ся! Спаси девочку тобою нам данною, пусть станет нам старикам утешением и силой! Пусть вырастет и помощни­цей станет для моей Укони. Пусть звенит детский смех, голос в нашем чуме.

***

Андриан – казак, постро­ивший зимовье, вращаясь среди купчишек, остяцких князьков, ясак собирающих, умело обделывал дела – и зи­мовье его росло. Конюшня на десять коней. Своих лошадей пяток. Амбар под мясо и рыбу. Пушнина – вот двигатель его успеха. Не надо обозы рыбы и мяса в Тобольск отправ­лять, достаточно с остяками водиться, рядиться. Живи на зимовье, имей водки припас – и пойдёт пушнина сама, успевай отмерять только. С пониманием к трагедии, поселил он ненцев, за дитём приехавших, в прирубе кон­ном. Приказал печь там то­пить, дров не жалеть, а как же – сам Гераська Покурский просил всё ладом сделать. Возничего только вот с ка­зачкой жаль, а так волю Ге– раськину справил. Самоеды завтра иль через день должны отъехать, говорят дитё шибко плохое.

А в это время в прирубе к конюшне шёл бой за жизнь девочки. Обессиленную, пе­реохлаждённую, вручили её в руки Укони – старушке, которая должна была стать на время каслания её мамой. Свёрток с дитём она положи­ла недалеко от раскалённой печки, развернула, а когда увидела, забормотала:

– Совсем плохой, чуть не умер!.. Ёршиков надо варить, а то совсем умрёт.

Женщина тундры Укони знала, что такое голод и пе­реохлаждение, и все её действия по спасению привезённой девочки были выверены. Из своего рта она влила в её рот тёпленькую водичку. Было жарко от полыхающей печи, неподалеку от которой и раз­вернули странницу. И дедуш­ка занёс в мешочке ёршиков, привезённых и добытых в верховьях реки Казым. Ёрш – рыба уникальная, доступ­ная человеку практически круглый год. Разрой в снегу любой ручеёк, поставь в него небольшую мордушку – и ко­телок живых рыбок к утру бу­дет в ваших руках. Дедушка Мотлюм положил в котелок рыбу, залил её водой и поста­вил котелок на печь. Уха из ершей – густая и питательная, а если в неё подсыпать муки, то получится суп. Закипели и наши ерши. Укони, хлопоча вокруг девочки, поучала:

– Долго вари, чтоб густо было!

В чугунном котле Укони варила ёршиков пока у рыбок кости не смяглись, затем их с бульоном в деревянной чаше мяла до тех пор пока не полу­чилась однородная кашица из свежих ёршиков.

И вот котелок снят с печи, отставлен в прохладное ме­сто. А у печи Укони колдова­ла вокруг ненецкой люльки из бересты, в которой девочка и должна была поехать в да­лёкую тундру, расстилающу­юся вокруг святого озера Нумто.

Девочку обернули оленьим пыжиком – мягко выделан­ной шкуркой не родившегося оленя – и уложили в люльку. Оленьими верёвочками, как шнурком, обвязали – и дом для неё готов. Маленькими порциями из своих губ Укони вливала девочке в рот живи­тельную ершовую смесь – и девочка брала, послушно ку­шала, поглядывая испуганны­ми глазками на окружающих, на свой новый мир. А когда поела достаточно, уснула.

– Хорошая... заулыбалась Укони, увидав, что на щёчках девочки появился румянец, а поев ухи из ершей, она во сне засопела своим смешным, не таким, как у ненцев, носиком.

– Завтра тут сидеть надо, смотреть на неё, чтоб живая была, а то дорогу не вытер­пит, – сказала Укони.

– Вот и сиди, – согласился дедушка, – а я оленей привя­жу на новое место, пусть кор­мятся.

Олень – это северный ко­рабль. Приручив его, ненцы расширили свои горизонты, стали путешествовать. Олень – это и пища, и мех, и одежда, вокруг него теплится жизнь.

На трёх нартах Мотлюм приехал на это зимовье. Мэйко (крепкий) – самый богатый, четыре тысячи его оленей па­сутся в тундре меж речьём Надым и Катучей – отправил Мотлюма на зимовье, за ру­жьями и припасами. Девочку велел себе оставить и двух быков после поездки. Осталь­ных оленей и нарты вернуть. Обоз у Мотлюма небольшой, три нарты. На первой, с тре­мя оленями, бил в снегу тро­пу для обоза сам. И за нартой на поводу шли три оленя – на смену. Три дня нарту тянут одни быки, три дня другие. Быки это кастрированные олени, они крупнее, выносли­вее, смирнее, чем хоры – сам­цы-производители. И Уко­ни ехала на упряжке из трёх оленей, и три сзади бежали на поводу, так как дорога даль­няя и тяжёлая. Обычно жен­щине запрягают двух оленей, если едет она на небольшие расстояния. Женская нарта отличается от нарты мужской. Если на мужской нарте три ко­пыла, то на женской четыре, и в конце женской нарты спин­ка. И отправил Мейко третью нарту, запряжённую двумя быками, и двумя на поводу сзади, в которой нужно будет везти огневые ружья и припа­сы к ним. Тяжёлый суконный свёрток, обвитый лусса (рус­скими) верёвками погрузили в нарту, в другую положили ещё один, что поменьше – это для Мэйко.

– А пэй!... – Оглядывал их Мотлюм и дивился, – совсем богатый Мэйко будет, гусей жирных весной много добу­дет, в тундру под мох прятать и лето их кушать будет, и зиму...

Заботы требует олень, но забота эта окупается стори­цей. Вот после прибытия на зимовье сутки простояли оле­ни в нартах, а это плохо – силу потеряют, могут не дойти до дому – надо их покормить. После того, как покормили ухой девочку, Мотлюм надел на себя малицу, пояс, вышел во двор, чтоб отогнать нарты в сосновый бор. Там нужно распрячь их и привязать на длинную верёвку к дереву, причём каждого оленя – к отдельному деревцу, чтоб он мог копытить вокруг него ягель, когда вдоволь наестся, то мог бы полежать в снегу, снова пожевать ягеля и отдох­нуть. После длинного перего­на за две ночи олень восста­навливает потерянные в пути силы. На улице хоть и мороз, но тихо, ветра нет. Хорошо, можно вязать узлы, рассте­гивать на упряжи костяные пуговицы, не примораживая своих рук. Немножко не до­шёл Мотлюм до своей нарты, как увидел русского Андри­ана, который помянул само­гоном покойного возницу и казачку погибшую, вышел во двор вдохнуть свежего мороз­ного воздуха. И вот Мотлюм, пригнувшись чуть вперёд, прошагал мимо Андриана к кучке оленьих нарт – остров­ку оленьему посереди хозяй­ского дворика.

«Эти-то, понятно, мест­ные, – скользнул взглядом Андриан по прижившемуся при зимовье остяку в облез­лой малице, – а эти, – глядел на Мотлюма, – отку­да-то из ада приезжают – от­туда, где, по рассказам остя­ков, даже деревья не растут и без перерыва дуют ветра. Гераська рассказывал, вёрст через триста на север дере­вья заканчиваются и снеж­ные поля начинаются, и снег не тает круглый год. Звери живут все белые – и лисы, и медведи белые, шкуру даже показал. А после снежной пустыни вообще земля закан­чивается! И люди, говорил Гераська, живут там не такие. Вместо того, чтобы говорить, – свистят. Бегают быстро – оленя догонят, шкуру снимут с него чулком и мехом внутрь оденут, где передние лапы у оленя – руки просунут, а где голова у оленя – свою просу­нут. Да и тут, – глядел на Мотлюма Андриан, – ненамного лучше, надо уезжать отсюда за камень – там хоть теплее, и люди однокровные».

Эгоизм – вот, пожалуй, один из двигателей человече­ского прогресса. И в первую очередь – в крупном лесном ненце – Адриан видел ворох меха, который легко можно у него забрать. А мех – это золото, деньги, товар, уваже­ние, в конце концов. В Сургу­те, да и в Тобольске Андриана знают, на чай зовут, хоть он и поменьше размахом, чем Ге­раська. Что сравнивать с ним, под ним практически вся Обь.

И Мотлюму, который впер­вые в своей жизни видел (луса) русского, хотелось вы­годно обменять меховую рух­лядь на необходимые в жизни вещи и продукты – в первую очередь, хлеб, который стал главным продуктом на столе народов севера.

Завидовал немного Мот­люму Андриан – наверное, потому, что в душе сам был охотником. Ещё будучи паца­ном, родившись неподалеку от Лисьей горы, что в Нижнем Тагиле, избегал пешком нема­ло охотничьих троп. Поймал силками уйму дичи, от ряб­чика до глухаря. И, конечно же, мечтал своими руками добыть медведя или, на худой конец, волка. Но увы, дело ограничивалось дичью. Даже на ямщицкой службе, порой, приходилось видеть и лося, и медведя на сплаве, но один на один в тайге встретиться не пришлось. Поэтому и зави­довал Андриан этим сильным и таинственным людям – та­ким, как этот Мотлюм, – кото­рые комфортно живут в тайге, с лёгкостью добывают любо­го зверя, а на медведя ходят с обыкновенной острогой, на конце которой – металличе­ский наконечник.

– Эй, меховой! – не удер­жался от искушения побол­тать, развеять тоску Андриан. – Пойдём, покажу, – махнул он Мотлюму и пошагал к сво­ему амбару.

Высокий деревянный ам­бар, в два уровня, был его гордостью. В нижних складах накапливал и хранил он мясо, рыбу, ягоду. В одном из верх­них – пушнину, менянную у остяков, в другом – деловой припас, который ценится у остяков и самоедов: топоры, пешни, кованые наконечники для стрел, капканы, сукно и одёжные материалы. И про­виант – мука, сахар, да и мно­го чего...

Охотно Мотлюм повернул навстречу русскому и поша­гал за ним: во-первых, в душе играл интерес увидеть новое, а во-вторых, в нарте добы­тые им шкурки ждали своего часа. Да и с русским прежде ему говорить не приходилось. Раньше он выменивал пушни­ну через остяков или людей Мэйко, которые ездили часто к русским, увозили пушни­ну, мясо, шкуры – и, конечно же, обманывали Мотлюма, по дешёвке обменивая русские товары на пушнину, добытую потом и кровью. И Андриан, шагая, подумывал: «Пушнину покажет, дам ему что-нибудь, шкурьё заберу, и пусть завтра едет в свою тундру. Зачем оно ему там, добудет новое».

Громко топал Андриан по деревянной лестнице своими тяжёлыми чёрными сапога­ми. Кряхтя, долго ковырял промёрзший механизм за­мка, громко ругался, а когда открыл его, с шумом раство­рив воротины своего амбара, рявкнул:

– Гляди... – и за малицу завёл Мотлюма внутрь, а сам встал в стороне.

– А пэй... – удивлённо воскликнул Мотлюм, увидев двадцатку рядком стоящих новеньких пешен. Осторожно подошёл к ним, оглядел всё и одну из них бережно взял в руки, а подержав чуть-чуть, насладившись весом метал­ла, хищным блеском острия, мечтательно произнёс, глядя Андриану в глаза:

– Хома! – что означало по-ненецки «хорошая».

– Хома, – передразнил его изрядно захмелевший Анд­риан, – шкуру давай! – при этом правую руку в локте со­гнул, кулак прижав к груди, а левую, вытянул, это означало – «выдру давай» и указанного руками размера.

– Хома! Хома! — закивал головой Мотлюм и, часто се­меня ногами, ринулся из Ан­дрианова амбара к нарте, в которой лежали добытые им шкурки.

Пешня — самый ценный товар таёжного и тундрового народа. С её помощью мож­но добывать рыбу даже в лю­тые морозы, дробя в речке самый прочный лёд. Была у Мотлюма одна, но малень­кая, четыре выдры отдал за неё он хитрому Мэйку. Тон­кий лёд ей долбить хоро­шо, а вот толстый не взять. Дед бежал к нарте, где в связке лежала такая, разме­ры которой показал русский. Широкая, чёрная, без седи­ны – русские таких любят. Осенью добыл её стрелой со стальным наконечником. Неделю выслеживал, два самострела-лука на переходе ставил, на тропе её, в извили­стой речке – всё напрасно, об­манывала. То стрелу спустит, то тропу обойдёт, жила где-то рядом, – и наконец попалась, пронзила её стрела сверху вниз, пригвоздила к земле. Ноги сами несли Мотлюма к нарте, радость и ликование бились в его груди – не пустой поедет он к себе домой, «луса» берёт пушнину его, товар даёт. И Андриан улыбался: бога­тый ненец приехал, пополнит свои вешала мехами, выдра­ми. За выдру всех больше дают, самый дорогой мех, сколько у него их? В азар­те наживы смотрел Андриан вслед семенящему по снегу ненцу.

Уставшие олени даже не встрепенулись в упряжке. Мотлюм на нарте откинул шкуру оленя, развязал кожа­ную тесёмку на связке шку­рок выдр, нашёл нужную и, перевесив их через руку, по­бедно побежал в амбар.

– Хома! – подал её Андриа­ну, а остальных уложил у вхо­да в амбар. Тот взял за хвост её, вытянул, примерил – тест на заявленный размер она вы­держала.

Держа шкуру за голову, Андриан вышел на улицу, по­валял её чуть в снегу, а затем крепко встряхнул несколько раз и заулыбался. Чёрная смо­листая выдра радовала глаз своей красотой, она займёт почётное место в его пушном ряду, прибавит Андриану вес в деловых кругах. Радовался и Мотлюм, видя, что русско­му шкура нравится. Глядя ему в глаза, как бы прося разреше­ния, Мотлюм взял в руки пешенку и понёс из амбара, бла­годарно приговаривая одно и то же ненецкое слово: «Хома, хома, хома...»

Андриан, в добром рас­положении духа, сделал на­встречу ненцу шаг, придер­жал его за локоть и показал на подвешенную за амбарную балку пешню с деревянной рукояткой:

– Возьми готовую! – И за острое жало качнул пешенку, подвешенную за проде­тый через рукоять кожаный ремень. Пешня раскачива­лась над амбарной балкой из стороны в сторону, блестя своими стальными гранями. Не знал Андриан ненецкого, равно как и Мотлюм не знал русского, но они общались и понимали друг друга. Вот что такое торговля – занятие, уравнивающее и сводящее во­едино разные народы.

– Не, – воспротивился Мотлюм на ненецком, – боль­шая она, тяжёлая в дороге, эту возьму, – и понёс из амбара самолично отобранную пеш­ню, без деревянной рукояти, после чего бережно приста­вил её к стенке жалом вверх.

«Вот Тойча, брат мой, ра­доваться будет, крупную рыбу круглый год ловить будем, на мясо, на муку менять будем», – ласкал своё воображение Мотлюм.

Андриана же точили свои неправедные мысли. «А тех двух выдр заберу у него, ам­бар закрою, и пусть будет этой пешней доволен», – твёр­до решил Андриан под воз­действием крепкого первача. Вдруг глаза их встретились, Карие глаза ненца, стоящего на пороге амбара, смотрели прямо, излучая уважение и какую-то невероятную силу. А глаза Андриана загорелись агрессией. Взгляд его выхва­тил во мраке амбара замок, он двинулся вперёд, схватил две шкуры выдр, которые Мот­люм прихватил с собой, ки­нул их на стеллаж амбара.

– Давай, самоядь, иди, – выдохнул перегаром Андри­ан и шагнул навстречу ненцу. И вот, как сигнал откуда-то свыше... Что-то шаркнуло, скользнуло по плечу и, уда­рив по ноге, намертво при­шило её к амбарному полу. Взгляд Андриана, высвобо­дившись из плена ненецкого взора, пронизывающего душу его такой смиреной благода­тью, скользнул вниз. Андри­ан увидел торчащую из его ноги пешню – сорвавшись с балки, она остриём пронзила его сапог и, пройдя меж паль­цев ноги, пригвоздила его к амбарному полу. Слабость, одышка, сердцебиение... Он даже неожиданно для самого себя перекрестился. Неуже­ли, овладело им раскаяние?.. Страх, вот что почувствовал Андриан перед этим сверх­человеком, облачённым в одежду северного аборигена. Между тем Мотлюм продол­жал смотреть на Андриана, на его проткнутую пешнёй ногу. Увидев растерянность рус­ского, ненец вновь восклик­нул своё «А пэй», подбежал к русскому на цыпочках, всмо­трелся – и, не увидев крови, аккуратно вытащил из сапо­га массивное жало кованого стержня, сказав по ненецки:

– Нум Вэсоко Небо – бог ногу русского пожалел, так бы нога сильно плохой бы был. Далеко по тундре не по­шёл бы, хромал бы!

Андриан же, высвободив­шись от приколотой пешни, отскочил в сторону и, успоко­енный мелодично-бархатным голосом ненца, осенив себя крестом, сказал:

– Слава Тебе, Господи Ии­сусе Христе!

А потом, взглянув на зло­получный инструмент, вых­ватил его из рук Мотлюма и с ненавистью выбросил из ам­бара. На глаза ему попались две лежащие на стеллаже ам­бара шкурки, и вспомнилась прежняя мысль: «Этих двух выдр заберу у ненца и амбар закрою». Андриан отдал не­нцу шкуры и сказал, указал вслед выброшенной пешне:

– Иди! Забери её.

Мотлюм пулей выскочил

прибрать пешню:

– Хома! Хома! Хома!..

Через минуту к первой пешне прибавилась и другая, с деревянной ручкой. «Двух оленей можно за неё взять», – смекнул про себя Мотлюм. Андриан в сердцах, да и с испугу хотел было закрыть амбар, думая про себя: «Не­нец какой-то не такой, как все инородцы, взгляд у него, как молот: устрашает, карает и мгновенно спасает». Он вдруг представил, что ещё чуть-чуть и жало пешни пронзило бы его ногу. От видения этого сжались до хруста челюсти. Отгоняя от себя эти мысли, Андриан, скрипнув зубами, хмельным голосом окликнул ненца:

– Иди сюда! Хоть я и не Ге– раська, но у меня много чего есть, смотри! – и подвёл Мот– люма к стеллажу, на котором чего только не было...

– А пэй! ... – удивлённо воскликнул Мотлюм, увидев множество скарба, без кото­рого жизнь в тундре, невоз­можна: кованые заготовки к ножам, разных размеров на­конечники стрел, пилы, топо­ры, капканы... Мимо этого ни один житель тундры пройти никогда не смог бы.

И у Мотлюма в нарте ле­жало то, от чего глаза русских наливались теплом, а в глазах загорались огоньки радости. Поэтому и общение у них, особенно после случившего­ся, происходило на равных. Мотлюм был не какой-то там остяк, наловчившийся об­щаться и торговаться с купца­ми. Он знал цену всему. И не у всякого имелась пушнина та­кого качества, как у него, тун­дрового ненца высоченного роста. Андриан же большим ростом не отличался – такой крепыш с вьющейся чёрной бородой, которая при разгово­ре повторяла движения челю­сти. Мотлюм, разглядывая её, дивился, рассказывая потом тундровым: «Борода у лусса, как у росомахи хвост». Анд­риан же, искоса поглядывая на громадного Мотлюма с бе­лой седой бородкой, белыми прядями волос, саженными плечами и почему то белёсы­ми глазами, думал:

– Не иначе как он – сын снежного человека...

На ногах Мотлюма были расшитые меховыми узорами кисы. Алые толстые кисти бантов из кожи оленя, увязан­ные в коленях, подчёркивали значимость и силу хозяина. Малица, шапка которой – из красивейшей выдры. Из сукна тёмно-синего цвета «верхонка», из-под которой свежим мехом «неблюя» – забитого в августе оленя – виднелась сама малица. И, конечно же, широкий ненецкий пояс, украшенный крупными пла­стинками из кости, с замы­словатыми узорами. Украша­ли пояс красиво вложенные в этакие кожаные подвески, клыки медведя и волка. В мас­сивных деревянных ножнах на длинной подвеске из кожи нож и всевозможные, кра­сиво выполненные, острые и длинные костяные при­способления, необходимые в обиходе. Малица – изобре­тение народов севера, в кото­ром можно комфортно жить в условиях, в которых другая одежда, просто непригодна.

– Сукном-то этим Гераська торговал уж два года как, — от­метил про себя Андриан, раз­глядывая одежду тундрового аборигена.

Мотлюм осторожно скло­нился над кованым скарбом и, любуясь им, воображал себе сцены охоты, где их можно применить на деле, и то, что нужно, откладывал. Пять наконечников стрел на сто­рожевые луки для охоты на росомаху и выдру. Три нако­нечника стрел для стороже­вого лука – на лося. Топоры – один большой, для дров, другой маленький, с собой та­скать в нарте. И пила. Собрав это всё в кучку, Мотлюм вы­прямился и громко произнёс:

– Мащ! (хватит).

Их взгляды и интересы вновь встретились.

Если говорить о высокока­чественном мехе, то в перево­де на драгоценный метал это золото. А скарб, отобранный Мотлюмом, для жизни в тун­дре, наверное, дороже золота. Это значило, что интересы торгующих людей из разных цивилизаций сошлись.

«Вот только... – теребил свою бороду толстыми паль­цами Андриан, – одну выдру за это мало, две-то хорошо... А попробую три, вдруг согла­сится...» И, нахмурив брови, не отрывая глаз от самоеда, отмерил руками три раза по выдре.

– А пэй! Как много, руки не терпят столько выдру ло­вить! – говорил Андриану по-ненецки Мотлюм. В его голо­ве отвешивался порог меры, ведь надо ещё у русского взять и муки, и материала для шитья, а шкурок и не так мно­го.

Но, увы, русский молча ду­мал о чём-то своём, как бы го­воря: «Мне-то что, не ты, так другой принесёт шкурки». А сам с уважением поглядывал на деда и подумывал: «Этот ещё не торговал с нами, сразу видно, обские остяки рубли бы потребовали и скарб на них бы и купили. А он и это­му радуется – за таких-то кра­савиц!» Андриан любовался выдрами. За таких пришлось бы отдать ему по шесть ру­блей за шкуру, за росомах – по столько же. А тут вон как, почти так отдал.

Опустив голову, Мотлюм взял уже знакомые нам шкур­ки двух выдр, покорно поло­жил у ног Андриана и, чуть потоптавшись, отошёл в сто­рону, как бы говоря своим видом: «Сдаюсь на милость победителя, третьей выдры у меня, нет». Заметив равно­душный взгляд хозяина поло­жения, он вышел из амбара, взяв пешни, и пошагал в на­рту.

«Сколько великий бог Ямал даст мне от Андриана, столько и увезу», – расчётли­во думал про себя Мотлюм. Бережно уложил в нарту пеш­ни, одну купленную, другую дарованную.

– В мою ногу не ходи, в лёд ходи, рыбу лови! – обратился он ко второй.

А сам тревожно подумы­вал, отдаст русский отобранный товар или ещё выдру по­требует...

«Маловато, – поглядывая на них, чувствовал Мотлюм, не отдаст отобранное рус­ский», – и, чуть потоптав­шись, взял из нарты Укони две крестовые шкурки лиси­цы. Крестовая лиса – творе­ние дикой природы особой красоты.

У крестовой лисицы осо­бенный окрас, полученный в результате скрещивания чёр­но-бурой лисицы и огнёвки. У неё чёрное брюхо, опоясана она чёрной полосой по бокам от лопаток до брюха, а под ог­ненно-рыжим мехом чёрный подпушек. Купцы забирали такой мех, не раздумывая.

И у деда был свой план. Он лисьи шкурки спрятал под малицу, снизу опоясал себя ремнём и пошагал к Андриа­ну. У амбара, как и полагает­ся, каждую шкурку обвалял в снегу, встряхнул слежавший­ся мех, после чего тот забле­стел, поднялся над ровной подпушкой, ось заблестела и шкурки ожили, словно на жи­вом звере. И, спрятав вновь шкурки в свою необъятную малицу, шагнул в открытые воротины Андриановского амбара.

Андриан стоял, не шелох­нувшись, на том же месте, ожидая следующего хода не­нца: «Отвалит он ещё меха или не отвалит? Не отвалит – придётся отдать скарб, от­валит – будет ещё лучше!» А Мотлюм инициативу в торго­вой игре взял на себя и, вынув из малицы лисью шкурку, по­ложил её у отобранного ин­вентаря и начал нахваливать:

– Хома! Лиса хома!..

Андриан, привалившись плечом к деревянной стойке и поняв, к чему клонит ненец, смотрел на него молча, ни движением, ни телом не вы­давая ни одной эмоции. Хоть и хотел он завладеть выдрой громадных размеров, но от заявленных трёх отступать не хотел. Да и лиса радовала душу. Но всё равно – мало. «Посмотрю, может, ещё что даст», – затягивал паузу Анд­риан.

Ещё потоптавшись чуть вокруг пушно-металлическо­го барахла и поняв, что рус­ский от своего требования не отступит, ненец понуро опустил голову и достал из малицы вторую крестовую лисицу, положил её к выдрам, а с верхнего стеллажа в кучу отобранного доложил один лисий капкан и один волчий, кованный.

– Хома! – по-доброму улыбнувшись русскому, про­изнёс уже знакомое слово Мотлюм.

Андриан любовался краса­вицами крестовками.

«Одна лиса – это не туда и не сюда: и не шапка, и не во­ротник. А вот пара – это уже товар. За две таких Гераська ружьё купил с припасом, не говоря уже об этом скарбе», – размышлял про себя Андриашка, шевеля бородой.

– А что у тебя ещё есть? – просверливал Мотлюма Ан­дриан своими чёрными цы­ганскими глазами. Слышал Мотлюм, Мэйко рассказывал, как загораются у русских гла­за огнями при виде меха, за­гораются, как в зимнем мо­розном небе звёзды. Поэтому не спеша вёл сам свою игру. А Андриана этот торг и за­вёл, оттолкнулся он деревян­ной стойки, заходил и не вы­держал, поднял с полу лисьи шкуры, встряхнул их в возду­хе, поднёс к свету, заулыбал­ся:

– Красавицы! – произнёс он. – С такими не только в Сургут или Тобольск ехать можно, да и в Москве любо­му стряпчему такие поднести можно, стыдно не будет. Что хочешь с их помощью выхло­потать можно, любую бумагу состряпают.

Восхищение, жадность и эгоизм будора­жили Андрианову душу.

«На кой они ему в тайге – меха, и так от меня вон чего получил. У него они не по­следние, наверняка ещё есть. Принесёт... Вон какой стоит, настоящий леший».

И, возрадовавшись вконец, махнул Мотлюму рукой:

– Забирай!

Как ждал Мотлюм этого жеста! Собрал он в подол ма­лицы металлический скарб, вынес его из заснеженного амбара. Уложил на выметен­ной дороге и, не теряя неожи­данной удачи, вновь ринулся к бородатому русскому.

– Нянь! (хлеб) – громко произнёс Мотлюм.

Хлеб стал одним из основ­ных продуктов питания у або­ригенов севера. Те, кто был побогаче, пекли лепёшки, а те, у кого достаток был поскром­нее и муки мало, подмеши­вали его в бульон или уху. И Андриан, через амбар которо­го перекочевала не одна тон­на муки, слово «нянь» знал на зубок. В ответ он кивнул, снял со скобы связку ключей и махнул Мотлюму:

– Иди за мной!

Как за каким-то светилом, Мотлюм семенил за Андри­аном в другой амбар. Покор­но выжидал, пока Андриан справлялся с массивным за­мком, наконец провернув всё– таки в нём ключ. По скрипу­чему настилу перешли они в правое крыло амбара. Что-то сердито говоря, Андриан, из­рядно повозившись, всё-таки открыл и этот промёрзлый замок, со скрипом отворил дверь и шагнул внутрь своего хранилища. Неслышно зашёл вместе с ним и Мотлюм. Гла­за привыкли к густым склад­ским сумеркам, и вот они, па­хучие штабеля муки – сколько их!

«Зачем русскому ходить на охоту, бить зверя, ловушки на рыбу ставить, за оленями по тундре бегать», – думал Мот­люм. – Неба Бог, наверное, русских больше любит, чем ненцев, если столько хлеба даёт».

Глаза постепенно свыка­лись с амбарными атрибута­ми и начинали выхватывать нужное.

– Нянь! – произнёс Мотлюм, выставив перед Андри­аном три пальца, на что Анд– раин хладнокровно, выражая согласие, кивнул, сведя ладо­ни вместе, а затем развёл их на расстояние сажени:

– Есть нянь, шкурку неси!

– Хома! Хома! – и Мотлюм опять ринулся к нартам. Три мешка – этого хватит им на год. И шкурки у него есть, чтобы обменять. Хитрый Мэйку за две выдры давал один мешок или за три росо­махи, а тут одна выдра за три мешка – совсем даром!

Не осталось выдры в нарте у Мотлюма, зато три шкурки росомахи, лежали в нарте, в которой ехала Укони, стрелой сторожевого лука добыл их Мотлюм. Мех росомахи, как и мех выдры, при дыхании на морозе не индевеет, не изна­шивается и, безусловно, кра­сив. Поэтому и ценится он в знатных кругах.

На речке Мотлюма рыбы много ловил, ерша в основ­ном, целый ершовый «курган» лежал на льду таёжной речки. Вот росомахи и стали ходить, воровать по ночам рыбу. Да и днём хаживали. Как брат нау­чил, Мотлюм в лёд вморозил два колышка, к ним привязал лук самострельный, в кото­рый вложил стрелу с кованым наконечником. Самострел обложили рыбой так, что как бы маленький чум (домик) получился, самострел внутри поставил, стрелой к входу, чтоб росомаха пройти могла, чуть пригнувшись. Снаружи рыбу еловыми ветками об­ложил, деревьями сухостой­ными, чтоб путь у росомахи за рыбой был только внутрь. Залезла она внутрь ловушки, сторожку спустила – и в грудь наконечник стрелы получила. Вот так пять зверей Мотлюм у запора и добыл. Две Мэйку уплатил – ясак, говорит, рус­скому увезёт, – и три выдры потребовал, пришлось отдать.

Торг. Наверное, это празд­ник. Торг будоражит душу, приносит и радость, и уны­ние. Заставляет строить пла­ны на будущее, дарит опти­мизм. Именно он заставлял Мотлюма долбить в реке толстый лёд, ставить ловуш­ки и ловить рыбу, чтоб её по­менять на что-то такое, что поможет улучшить жизнь. Желание жить лучше ведёт деда на тропу охоты, чтобы в мороз ночь напролёт сидеть у приманки с луком в руках, ка­раулить росомаху или выдру. А добытый зверь – это доста­ток. Его можно поменять на оленье мясо, вещи – одним словом, можно, поторговав­шись, получить желаемое. Зажав в руке шкуры трёх ро­сомах, Мотлюм семенил к амбару, а все мысли его были дома, он представлял, как сытно наваривается бульон из лося, приправленный белой мукой. Как сушится внутрен­ний жир дикого оленя и лося, неся в себе достаток, вкус и силу.

«Один мешок муки положу в лабаз, что недалеко от реки Пар-Савар, второй – в лабаз у озера Енто-Яй, – думал Мот­люм. – Остяков диких ездит много, злых ненцев с Ямала, отобрать могут, а там не най­дут».

– Вот! – положил Мотлюм росомаху у ног Андриана, а две отложил в сторонку.

Андриан глянул на шкурки и расплылся в наглой, торже­ствующей улыбке. Мех этот считается самым крепким, носким, одним словом, это — богатство, которое в любой момент можно превратить в золотой рубль. Подержав шкурку, налюбовавшись её неповторимой красотой, бе­режно повесил её на вешала, после чего, подумав чуть, до­стал со стеллажа отрез сукна и, как премиальные, вручил его ненцу, передразнив его:

– Дарю. Хома! Хома! Хома! – и указал на три мешка ржа­ной муки. Нисколько не спо­ря, Мотлюм по одному мешку вынес муку из амбара, поло­жил сверху отрез сукна и сно­ва зашёл к Андриану. Дальше, по его планам, дело за хозяй­ством Укони. А Андриан как будто догадывался:

– Иди за мной, – кивнул он Мотлюму и показал на стеллаж, на котором лежали отрезы ситца.

– А пэй! — опять в восхи­щении удивился Мотлюм. Разноцветье отрезов матери­ала поражало его воображе­ние, он долго осматривал их, представлял свою Укони в красивых платьях, а насмо­тревшись на русскую красоту, стал проверять толщину сит­ца на ощупь. А когда убедил­ся, что это то, что надо, смело посмотрел Андриану в глаза, с пола поднял шкуры двух ро­сомах и сказал, своё знамени­тое:

– Хома!

Андриан с достоинством принял подношение ненца, присоединил две шкурки к первой, степенно подошёл к отрезам ситца, положил руку на один из них и, показав са­жень, показал пять пальцев. С каждого отреза по пять саже­ней ситца. Дед, поразмышляв чуть, внезапно понял, что это большая удача, и радостно выкрикнул:

– Хома!

Обе стороны были счаст­ливы.

– Вот! – Протянул Мотлю му Андриан. И добавил по-хантыйски, протягивая коро­бочку с принадлежностями для шитья – Пувща (жена).

– Хома! – В десятый раз от­благодарил его Мотлюм.

У одного – гора отменного меха, у другого – хлеб, скарб, радость! И, не скрывая своих чувств, они улыбались друг другу. Не торопясь, Мотлюм отмерял отрезы ситца, сво­рачивал их, а Андриан, чтоб приручить навсегда к себе такого богатого самояда, по­дошёл к одному стеллажу, что-то пересыпал и небрежно поставил перед Мотлюмом. Медная кружка была доверху наполнена разноцветным би­сером. Знал хитрый Андриан, знал, что любят украшения аборигены, и бил этим навер­няка. И Мотлюм в душе своей уже вновь стремился в этот амбар – в следующий сезон, с полной нартой пушнины.

«Получится ли на следую­щий год?» – вздыхал про себя. Наконец-то дела у сторон окончились. Андриан, по­кряхтывая, закрывал свой амбар, а закрыв, понуро по­шагал в избу, перебирая в голове всё пережитое за этот час, вспоминая твердь мета­ла упавшей на ногу пешни и боль в раздвинутых пальцах, и пронзительный взгляд само­яда. Рука невольно поднима­лась ко лбу, крестила грешное тело, а губы читали вслух: «Отче наш...»

Мотлюм же отвязал на­рту Укони и вёл её к Андри­анову амбару – грузить муку и пожитки. Работы у него ещё было много. «В нарту по мешку муки, – рассчиты­вал он поклажу на обратный путь. – Остальное не тяжёлое, олени вытерпят, по старому следу, дотянут нарту домой, к озеру Иенто-Яй». Вот вроде и всё, в небе загорелась луна, на севере она яркая, в безоблач­ную погоду видно, как днём. И, погрузив всю поклажу, Мотлюм привязал передовых вожаков к своей нарте и по­вёл обоз за зимовье. Оленей необходимо накормить перед дальней дорогой.

Убежище. Дом. Очаг. Ме­сто, без которого, пожалуй, обойтись не сможет никто. И пташка имеет дом в тайге – в огромной кисти кедровых игл она спасается от врагов, дожидается рассвета. Выдра спит у уреза воды, под метро­вым слоем льда. От воды идёт тепло, и никакому врагу не докопаться до её природно­го дома. У белки гайно свито из сухих палочек, забраться в него не каждый сможет. И сейчас олени послушно тянут гружёные нарты в сосновый бор, они знают, что там есть ягель, там им можно насы­титься и отдохнуть. Ягельник и сосновый бор – вот дом и очаг северного оленя.

Тот, кто говорит, что живёт будущим, – заблуждается! Ибо есть только сегодня и только сейчас. Не покормишь оленя сегодня – не будет за­втра. Не поймаешь рыбу сей­час – с голоду умрёшь завтра. Именного сегодня и только определяет будущее.

Обезумев от страха и ужа­са, олень убегает от волка, он бежит в тундру – там есть про­стор, там можно спастись, но только сейчас. Надо хорошо разбежаться и оставить волка ни с чем. Завтра не будет, если не спасёшься сейчас.

Обоз, возглавляемый Мот­люмом, свернул с дороги и, пройдя по рыхлому сне­гу метров сто, остановился. Хотя работы было часа на два, Мотлюм не терял оптимизма. Его нарты были гружёны тем, что возвышало его на поря­док над остальными лесными ненцами Надымской тундры. Движения его были уверен­ными, а руки – знающими своё дело. Бор был простор­ным, глаз тут же приметил две небольшие сосёнки. Лёгким топором зачистил он ствол от сучков от основания вверх на полтора метра. Вернулся к своей нарте и из-под шкуры оленя извлёк связку длинных верёвок из кожи лося, ими он и привяжет к деревьям своих оленей. Верёвка вяжется оле­ню за шею не затягиваемым узлом, а другим концом – к дереву. Метра четыре в ради­усе вокруг дерева – вот и всё пространство для оленя. Но этого ему хватает, чтобы накопытить ягеля и отлежаться. Если ночевать нужно на этом месте ещё одну ночь, то оленя нужно перевязать на свежее место. Олень не будет копать ягель на натоптанном месте такое вот требующее свеже­сти животное.

Выгнул свою натружен­ную за день спину Мотлюм – день окончен. Осталось не спеша добрести до дома русского, узнать, как дела у Укони, и спать. Довольный прошедшим днём, доволь­ный торгом с русским, успо­коенный тем, что олени при­вязаны и отдыхают, Мотлюм, обойдя свои нарты, выбрался на санную дорогу и, любу­ясь звёздами на небоскло­не, пошагал в зимовье Анд­риана. Что говорить, после удачного дня, когда все дела сделаны, легко на душе, да и в теле, и думается хорошо: «Как плохо у него тут, у рус­ского. В тайге, тундре тихо, никто не мешает, а тут людей злых много, вон какие замки на дверь вешает, я умер бы, если бы в дом русский меня поселили. Вот Укони накор­мит хорошо русскую девоч­ку, даст ей сил, и поедем на моё озеро Иенто-Яй, хорошо там...»

Родившемуся не в тайге никогда не понять лесного человека. Никогда морозная ночь ему не будет казаться тё­плой. Если Мотлюму вот эта санная дорога, тайга, мороз – колыбель, то другому это – озноб кожи лица, да и души; ему будет мерещиться под каждым деревом медведь, а если не медведь, то леший. А Мотлюм шагал в тёплых кисах из оленьего меха, при­дававших его ногам не только тепло, но и чувствительность, и радовался всему, что попа­далось ему на его тундровый глаз. Толстый кедр длинными сучьями – лапами при полной луне кидал на снег причудли­вые тени, похожие то на круп­ного зверя, то на птицу. Гля­дел на кедр и удивлялся про себя Мотлюм: орешек у шиш­ки маленький, в землю пада­ет, набухает. Росток, как чер­вячок, из него выходит, после за землю цепляется и тянется в небо. Много таких кедров взметнулось в небо на глазах наблюдательного Мотлюма:

– А пэй! – вслух удивил­ся Мотлюм: как нарта с оле­нями вырисовался рисунок от кедровой тени. Мотлюм приостановился, всмотрелся в крону дерева и увидел три беличьих гайна.

– Хома! – Поклонился де­реву Мотлюм, чувствуя тепло, исходившее от красавца-кедра.

Вот на лёгкую ногу, уста­лый слегка, пришёл Мотлюм в русский двор, в избушку, в которой Укони у горячей печи хлопотала у маленького дитя. Глазами, наполненными днев­ными событиями, Мотлюм оглядел свою Укони, снял с себя и повесил на гвоздь пояс, снял малицу, сел к столу.

Укони из стоящей в печи кастрюли налила в широкое деревянное блюдо ершовой ухи и поставила его перед му­жем. В ненецком деревянном блюде лежали с горкой отва­ренные для Мотлюма круп­ные ерши. Вот такой у лес­ного ненца вечерний рыбный рацион. «Лесными» ненцев, проживающих у великих се­верных озёр Нумто и Пякуто, прозвали за то, что места для жизни они выбирают и не в тундре, и не в тайге, а в таких местах, где тайга закончилась, а тундра ещё не началась.

Укони, радостно глядя Мотлюму в глаза, сказала:

– Смотрит на меня девочка и молчит!

– А пэй! — удивился Мот­люм и спросил, – кушает?

– Ёршики кушает, бульон кушает!

– Тогда пойдёт на Ейнто-Яй, – сказал Мотлюм и увлёк­ся ершовой ухой.

Укони под мерцание керо­синовой лампы управлялась по дому. Отряхнула от снега малицу Мотлюма, уложила её, после чего вновь подсела к люльке девочки, улыбну­лась её маленьким, но уже серьёзным глазкам, а глазки ответили ей такой же доброй улыбкой.

– Улыбнулась... – уди­вилась Укони и, не отрывая взгляда от ребёнка, сказала: – Я сказку расскажу тебе сейчас.

Девочка, будто поняв ска­занное Укони, точно в знак согласия, улыбнусь.

И из уст Укони полилась ненецкая сказка. Прислушал­ся к ней и Мотлюм. Он любил слушать легенды и сказки от Укони, уж мастерица была она в таких рассказах. А сказ­ка была такова.

У речки Сими-Юган, кото­рая впадает в большую реку Надым, в берестяном чуме, жили дедушка и бабушка. Де­душка был совсем слепой, а бабушка видела, но не очень хорошо. Одни они не смогли бы жить, если бы не было у них сына, кормильца в семье. Дедушка, хоть и был слепой, научился плести деревянные морды для ловли рыбы. Умел ставить на речке запор. От чума до речки он протянул кожаные верёвочки и по ним ходил проверять поставлен­ные на рыбу мордочки. Запор требовал большого ухода, но дедушка и с этим справлялся. Осенью, когда с деревьев па­дает листва, много её несёт по реке и засоряет водяную из­городь запора. И дедушка по два раза в день специальным шестом прочищал воткнутые в дно реки жерди от листьев. А перед тем, как речка вот-вот покроется льдом, дед нырял в воду и на дне ладошками между жердей искал отвер­стия, или промоины, по кото­рым рыба может легко прео­долеть заграждение запора. Сложно или несложно, легко или тяжело, но дед справлял­ся со своими делами. А когда стал подрастать сын, то ему и вовсе стало легко. Время летело быстро, дед сильно состарился, а сын подрос и стал настоящим кормильцем в чуме. Всё умел: и слоп­цы на глухарей поставить, и оленей пасти, а главным увлечением его была охота на зверя, добывать пушнину было его любимым занятием. Как и все молодые парни, приметил он невесту и вскоре женился, а потом родился у них мальчик.

«Для дедушки», – с гор­достью говорил сын. Вроде бы всё хорошо было у них – и любовь, и согласие. Но не было одного – достатка. Хоть сын и невестка работали с утра до поздней ночи, богат­ства они так и не нажили. Чум берестяной, запор на речке, слопцы на глухарей, иногда песца удавалось добыть или выдру. Оленей разводить не давали волки, а без своего стада оленьего в тундре бога­тым не будешь.

 

 

...Под добрый и певучий голос Укони сказка разлива­лась по домику, по сердцам слушателей, а сытая и согре­тая девочка засопела своим смешным, совсем не ненец­ким носиком. И Мотлюм, справившись со своей чашей ершей, кастрюлькой ухи, ти­хонечко, чтоб не сбить Укони с нити её рассказа, расправил на полу постели из оленьих шкур, прилёг на них и вслу­шался в сказку, которую рас­сказывала девочке Укони.

Да и что эта сказка! На­верное, и наша жизнь – тоже сказка. Пробежим лет до пя­тидесяти стремительно, как олень бежит по тундре, спаса­ясь от волков. Оглянемся – и увидим сказку свою – с чу­десами и без чудес, с былью и вымыслом. И улыбаемся таинственно, вспоминая чу­деса жизненные, огорчаемся, вспоминая неудачи. И жизнь– то наша, когда проживёшь её, оказывается настоящей сказ­кой.

Затухавшая лучина кида­ла свои последние искорки, а наша Укони продолжала свой сказ, унося нас в северную философию жизни.

...Манил сына видневший­ся за тундрой горизонт, каза­лось, за той чёрной каёмкой леса – речка, в которой щуки – крупные, как сосны. Зве­ря много – и чёрных выдр, и росомах, и лисиц, в тундре мышей копающих. «Вот если поймать щук много, выдр де­сяток и росомах, то оленей можно купить, – думал про себя сын. – Следить за ними, пасти, и будет много оленей, а это – богатство!» Однажды, посоветовавшись со своей женой, сын говорит слепо­му отцу: «Вы оставайтесь в чуме, а мы наготовим вам дров, чтоб хватило. А нужно будет воды, натопите вы сне­га. Оставим вам мясо и рыбу, а сами пойдём за тундру, при­мерно до весны, зверя бить, чтоб потом оленей купить».

Три дня они готовили стари­кам и сыну малому дрова, лёд накололи в реке для воды, в нарту положили мясо и рыбу, чтоб до них не смогли до­браться дикие звери. Снаря­дили две нарты себе, в поход. Идти им далеко надо – может, дня три, надо будет ночевать в голой тундре. «Ну вот, – гово­рит сын слепому отцу, – вро­де и всё у вас есть, и рыба, и мясо, и снег, и лёд, чтоб его растопить на огне».

И на следующий день они встали рано, с рассветом, по­молился сын высшему богу Ямал Нум Вэсоко – и в доро­гу. «Обратно вернёмся вес­ной, с богатой добычей», – на прощание сказал сын. И оста­лись дед слепой и бабушка с внуком одни.

Лёжа на оленьей постели, Мотлюм, удивившись вслух своим возгласом «А пэй!», задумался, слушая Укони. «А ведь и вправду – я, Укони и девочка тоже остались одни, нет никого больше, а ведь впереди зима. Надо доехать до чума, в реке долбить лёд, ловить рыбу, добывать зверя, надо ведь жить, не будет сил, волки придут, рыбу съедят и Укони, и меня съедят, и де­вочку. Крепко надо будет ра­ботать», – крепил себя в мыс­ли Мотлюм, слушая во тьме продолжение сказки, которая, как сияние севера, певуче раз­ливалась из уст Укони по из­бушке.

...Тянет, тянет нас какая– то великая сила вперёд, осо­бенно туда, где нога человека ещё не ступала, хочется войти в эту неизвестность и взять «Это». Вот только знать быть его...

Вот и день. Погрузив в две небольшие нарты поклажу, сын и его жена пошли через тундру. Молча смотрел им вслед дед, провожая в даль­нюю дорогу, сказать было не­чего, так как и сам он в свои молодые годы открыл для себя много рек, много бога­тых ягелем тундр с целыми стадами диких кочующих оленей.

Горевшая в избушке лучина потухла, в печке догорал по­следний уголёк, Мотлюм ле­жал на тёплой постели из оле­ньих шкур, и порою казалось, жизнь приостановилась на ночлег, но мелодичный тембр голоса Укони уносил всех в события, водоворотом крутя­щиеся вокруг жизни слепого деда и бабушки.

...Тяжело старому жить в одиночестве в тундре, опас­ностей много, ветра и мо­розы, безжалостный дикий зверь, но какая бы ни была наша жизнь, стой, сопротив­ляйся – и ты выживешь! Вот так самые холодные дни зимы и пролетели. Дни стали длин­нее, солнышко ярче, кедровки в чёрных стволах кедров за­гомонили громко – и в душе стало радостнее. Дед выхо­дил из соснового бора в тун­дру и часто всматривался в её бескрайнюю даль: вдруг да появится силуэт сына... Что говорить, душой ждал он его, пусть даже и без добычи.

И сыну выдалось испыта­ние. Три дня и три ночи тя­нули они с женой на себе в тундру гружёные поклажей нарты. Мороз был и ветер, но терпели молодые охотники, в стужу ночную спали они на ветру под песни волков. Но дошли они до той реки, у ко­роны корня упавшего кедра, соорудили жильё, лапнику на пол устелили, сложили костёр – жить можно. Сын с топором на речку пошёл, чтобы выдол­бить майну и морду поста­вить на рыбу. Тогда они будут спасены от голода. Сын лёд долбил, жена его с луком на лыжах ходила по бору сосно­вому, добывала белок. Бели­чье мясо – это и свежая пища, и одежда, белок охотно у не­нцев покупают купцы. Рабо­тящая у дедова сына попалась жена, умела красивую одежду из оленьего меха шить, умела и петли поставить на куро­паток, умела и жерди топо­ром сделать для постановки запора на рыбу. Спорилось у них на охоте дело. На третий день поставили в реку пер­вую морду, на шестой – вто­рую. На удивление, в первую ночь в морду залезла крупная щука, да такая, что застряла в устье морды, но и это ра­довало молодых. На вторую ночь – таких же размеров щука застряла в устье мор­ды. Было понятно, что щука в этой реке крупная, и вход в морду пришлось увеличить. Не успела на льду вырасти большая куча метровых щук, как в морду попал выводок выдр. А ещё через день через речку «каслался» со стадом оленей ямальский пастух-ненец. Когда увидел он кучу жирных, как бревно, щук, не смог не остановиться, а когда поторговался, то оставил за гору щук трёх жирных оле­ней – «ездовых быков». Радо­валась жена: ушли за тундру пешком, а приедем на нарте!

Вскоре об удачливых ры­баках узнала вся тундра, ста­ли к запорам приезжать гости, привозили подарки, покупали рыбу. Тяжёл труд любой, но окупается сторицей!

Неспокойно жил дед, под­жидая сына, слушая голосок подрастающего внука, вслу­шивался он вдаль, стараясь услышать приближение сына. И вот в один ясный, солнеч­ный день послышался шум от оленьих упряжек.

– Едут! – слетело дедовых уст слово, а шум всё прибли­жался и приближался. Об­радовались они, слепой дед вышел навстречу шуму и услышал, что к чуму приста­ло много упряжек. И странно – разговор слышен на другом языке, не похожем на их и на язык народов ханты. Испу­гался дед, поняв, что это не их дети, а другие совсем люди. Сперва подошёл к нему вождь ямальских ненцев, поздоро­вался и зашёл к нему в чум, вслед за ним и другие ненцы– воины. Уселись вокруг костра и спрашивают:

– С кем вы живёте, старые?

Дед спокойно им отвечает:

– Мы живём с сыном, снохой и внуком. Они ещё осенью уехали на охоту, за тундру, в чуме я, бабка моя и внук. С нетерпением ждём возвращения сына, приехать должны они вот-вот.

Вождь, помолчав, спросил:

– Сколько у вас оленей?

А дед отвечает:

– У нас нет совсем оленей – наверное, видели, что во­круг чума нет их следов?

Вождь разозлился, встал со своего места, схватил старика за грудь и стал трясти его, го­воря:

– Врёшь ты, что у вас нет оленей, мои воины осмотре­ли окрестности твоего чума и увидели землю, истоптан­ную многочисленными следа­ми оленей, и поняли мы, что у тебя, проклятый и жадный старик, их много!

Вытащил вождь деда на улицу, усадил в нарту, а вои­нам приказал осмотреть ла­базы, стоявшие невдалеке от чума, наказав:

– Если есть там пушнина, меха, наконечники, стрелы – заберите и принесите!

Собрали воины из лабазов слепого старика и старухи всё, что было, кинули на упряжки и поехали, взяв с собой деда. А когда доехали до широкой речки Казым, остановились вдруг, а вождь спрашивает своих воинов:

– Что будем делать со ста­риком? Или тут мы его пове­сим у речки, зачем его везти, силы оленям на него тратить? Давайте его вон на той тол­стой берёзке повесим!

...Слушая сказку, дедушка Мотлюм, знавший вершину реки Казым, как свои пять пальцев, представил эту кар­тину. Мало того, он понял, на какую берёзку указал вождь, так как сам знал её в лицо, и невольно вырвался у него воз­глас сопереживания: «А пэй!» А голос Укони продолжал ве­сти сказку вперёд.

Привязали воины передо­вых оленей к нартам, достали верёвки из лосинных шкур. И тихо стало вокруг, замерла речка, деревья стали как изо льда, казалось, тронь веточку – и рассыплется она на оскол­ки, как сосулька. И только взял было воин его за малицу, верёвку на шею одел, к берёзе подвёл, как закричал громко, в испуге:

– Ой – ой – ой! Смотрите, из ноздрей у деда черви лезут!

И стали из дедушкиных ноздрей вылезать и вылезать черви, мухи. Катятся по ма­лице вниз и ползают по сне­гу. Потом стали вылетать из ноздрей птицы, выползать и убегать в лес волки. Видел это и вождь, испугался. Приказал своим воинам снять с шеи деда верёвку, посадить его в нарту и отправить домой. Со­крушался в испуге вождь, не стесняясь своих воинов, гово­рил вслух:

– Ой, какой страшный дед! Я впервые вижу такого, а сын его, наверняка, страшнее его, и что будет с нами со всеми, если встретим мы и его на своём пути!.. Отвезите его на­зад, а что в лабазах нашли, то отдайте!

Выполнили воины приказ своего вождя, отвезли деда в его чум и больше в эти края никогда не возвращались. Ещё некоторое время дед с бабкой и внуком жили одни, и когда солнце перестало са­диться за горизонт, к чуму вновь подъехали оленьи упряжки. Вышли из чума дед со своей бабкой, прислушива­ются и говорят друг другу:

– Не воины ли опять к нам пожаловали?

– Нет, – ответил сын, – это мы за вами вернулись, – и об­нял своих родителей.

Зашли они в чум и стали рассказывать, как провели се­зон рыбалки – охоты, сколько добыли и заготовили птиц, зверей и рыбы, сколько смо­гли купить оленей.

Теперь, дедуш­ка, – рассказывал сын, – наши нарты тянут олени. А жена его сыну своему и ба­бушке с дедом вкусное мясо оленье подкладывала. Счаст­ливы были старые возвра­щению своих детей, радова­лись их удачной охоте. А сын спросил чуть в тревоге у деда: «Откуда вокруг чума столько следов от оленьих упряжек? К нам кто приезжал?» И отец ответил ему: «Приезжали ямальские ненцы, отобра­ли все меха, шкурки, вещи и увезли меня на речку Казым, где ты родился, берёзка там есть высокая. И хотели пове­сить, а когда увидели, что из ноздрей у меня стали вылезать всякие звери, они испугались сильно. И вождь их приказал меня привезти в чум обрат­но, со всем награбленным». Сын выслушал эту историю, немного опечалился, но боль­ше удивился и возгордился своим отцом, его мужест­вом. И поклялся деду никогда больше не оставлять их од­них. И до сего дня каслаются по тундре они все вместе...

Засыпая, Мотлюм прокру­чивал в голове сюжет сказки, подумывая: «А ведь за мной и Укони некому будет присма­тривать, некому нас кормить, Тойча совсем слабый. Девка эта маленькая совсем, да и не сможет она ставить запоры на реке, ловить зверя. Хорошо, пока ещё сами с Укони креп­кие...» Ещё раз прислушав­шись в тишине русского дво­ра, Мотлюм уснул.

Лесные ненцы – люди сол­нца. Вся их жизнь проходит в светлое время суток, а село солнце за горизонт – ненцы повечеряют в чуме и спят. По их поверью, ночь – время ле­ших, чертей и прочей нечи­стой силы. Поэтому в зимнее время в семь вечера в чумах уже крепко спят. Но и встают они рано.

Проснулся и наш Мотлюм, зажег лучину, Укони затопила печь.

– Сможет девочка сегодня ехать на нарте? – негромко спросил Укони Мотлюм.

– Наверное, ещё надо по­дождать, – ответила Укони.

Мотлюм попил разогрето­го чая вприкуску с ершами, оделся и пошагал в лес к сво­им оленям. В кроне высоко­го кедра заметив гайно, при­остановился чуть Мотлюм, вгляделся в него, подумал: «В тайге мороз, а у белки в доме тепло, спит она и ждёт, когда потеплее, когда можно будет грызть сосновые ореш­ки. И человек ведь тоже в мо­роз, в метель в чуме сидит, прячется, ждёт, когда вокруг станет хорошо». Постояв ещё немного у высокой кедрины, двинулся он по таёжной тро­пе вперёд, к своим оленям.

– Хома! – произнёс Мот­люм, увидев лежащих в снегу оленей, прожёвывающих во второй раз ягель.

Вокруг привязи на снегу лежал выбитый копытами ягель, а это значило, что ме­сто для привязи оленей вы­брал он удачно – под снегом есть ягель, и олень насытил­ся. Ещё час работы – и Мот­люм каждого оленя перевязал на новое место, на свежий ягель. Довольный оленями, Мотлюм возвращался на зи­мовье к русскому с твёрдым решением выезжать завтра, домой. «Как Тойча там в чуме живёт, – подумывал про сво­его брата Мотлюм, — совсем слабый стал, много не про­живёт, наверное, хотя бы до лета дожил, утку жирную, гуся бы кушал – силы бы, мо­жет, и пришли. Надо ехать, надо», – подгонял себя в по­ездку домой Мотлюм.

Последний день на зимо­вье Андриана он проводил в обследовании строений, было интересно рассмотреть, как русские строят дома, как кла­дут брёвна. Залез Мотлюм и на чердак, и внутрь заглянул: А пэй! Так же буду крышу де­лать, как русский, и брёвна в углах – как русские делают, избушка совсем крепкая бу­дет!

А девочке в люльке пон­равился, видно, певучий и ласковый голос Укони, она улыбалась и смотрела сво­ими чёрными глазками. И Укони улыбалась, видя, что дитя пошло на поправку, ско­ро вместе поедут на нарте. В суете, хлопотах, в подготов­ке к дальней поездке прош­ли и день, и ещё одна ночь. И ещё одна ненецкая сказка под затухающий огонёк лучи­ны полился из уст Укони. Не­спешно, глядя в милые глаз­ки девочки, повела она свой сказ...

***

Лишь только когда мы в движении — мы живём. Остановились – и всё, жизнь закончилась. «Возьми!» – сказал нам Господь и дал нам оленя. Дар этот взял человек, пробежав по тундре за ним километры и вконец приру­чив его, обретя тепло из меха его, а из мяса – пищу.

«Возьмите!» – сказал нам Господь, наполнив таёжные реки рыбой. Человек изго­товил ловушки и на круглый год насытил свой стол рыбой. Запекая её на огне, в бору сос­новом, или просто в тундре, вкушал её вкусное, свежее мясо.

А чтоб было ещё краси­вей, Господь наполнил леса и тундру зверьём – большим и малым. И птицы впустил раз­ной. Живи в гармонии, радуй­ся, иди навстречу жизни!

И в душе Мотлюма жизнь была, да какая ещё! Энергия в нём бурлила, тянула его в лес, на лыжах искать и добывать белку. Пешнёй крошить тол­стый лёд в промёрзшей речке и добывать там мордушками толстых, мясистых щук. А в нарте каслаться по сине­му мареву широких тундр, по черни лесов, речек больших и малых – всё для него было в радость, движение – это как песня, как сказка, только ди­вись.

Не зря Мотлюм побывал у русских, многое приобрёл, и приобрёл не только матери­ально, но и увидел, как жи­вут русские, как строят, как кладут из брёвен стену. Впе­чатлила его и железная печь. «Вот бы такую, – мечтал он про себя, – но нельзя иметь такую, заберут те, кто посиль­ней, иль ямальские ненцы». Переполненный новыми зна­ниями и чувствами, дед бес­шумно шагал своим широким шагом в бор, в котором ждали его олени. Услышав поступь своего хозяина, олени встали, стряхнули с себя снег и замер­ли в ожидании. Что говорить, энергия пути передалась и им, они тоже соскучились по своей нумтовской тундре, где больше ягеля, где мягче снег, одним словом – где их дом.

На первый взгляд, работа немалая, – три нарты, в ко­торые надо запрячь восемь оленей. Мёрзлые кожаные лямки нужно расправить, опоясать ими оленей, которые при этом проявляют и выра­жают толканием, ударами ко­стяных рогов недовольство. В местах соединений лямки нужно скрепить костяными пуговицами или связать кожа­ными шнурками. И всё это на тридцатиградусном морозе. Но руки делали, их подгоня­ли мысли о доме, по которому уже нестерпимо ныла душа. Как там? Жив ли Тойча? По­быстрей бы показать ему всё, что купил у русского. И под­гоняемые мыслью руки спра­вились. К передовой нарте за повод пристёгнута нарта Уко– ни, к нарте Укони пристегнул Мотлюм грузовую нарту, и на длинных кожаных лямках за каждой нартой по три оле­ня. За повод Мотлюм провёл до дороги передового быка оленьего обоза и, впрыгнув в свою нарту, поехал на Андриановскую усадьбу.

Утверждая человека как властелина севера, отбрасы­вая на обочину своего пути щупальца морозов, метелей, снегов, подгоняя оленей ба­ритоном своего необычно­го голоса, Мотлюм вёл свой обоз со своей Укони и девоч­кой, над именем которой он ещё не задумывался. Косма­тые ветви тёмных кедрин как бы рассыпались перед обозом оленьего хода, угодливо про­пуская санный обоз вперёд, а ещё через сто метров по­слышался громкий собачий лай – это зимовье Андриана. Олени чувствовали тяжесть поклажи, но она была для них терпима, добежав два километра до жилья челове­ка, даже не задышали. Мало того – они чуяли предстоя­щий большой переход домой. Обоз Мотлюма, властелина нумтовской тундры, из студё­ной северной мглы, как при­зрак, въехал в зимовье купца Андриана. Неистово лаяли на цепях собаки, чуя нерусский дух, да и что говорить, лёжа спать холодно, а тут повод неистово поскакать на цепи, полаять до хрипоты — время пролетит быстро да и орга­низм согреется, а там, гля­дишь, и хозяин отблагодарит чем-нибудь вкусненьким.

Обоз остановился в Андриановском добротном зимо­вье, Мотлюм не спеша встал с нарты, привязал передово­го оленя вожжиной к копылу нарты и в утренней морозной мгле, стал осматривать до­бротные постройки русского. Гордился Андриан своим «го­родищем». Каждая построй­ка срублена на века, первые семь рядов – из листвянки. Каждую Андриан в тайге вы­бирал, лично простукивая со всех сторон ствол, а когда де­рево подавало звонкий голос, на теле его делал насечки, чтоб подсочить его, а через год только лесина валилась и шла в кладку сруба. При высыхание ствол становился как камень, ни грибок ему ни­почём, ни сырость.

Как призрак в оленьем гусе, Мотлюм тихо ходил по зимовью и поражался неви­данным доселе гигантским строениям из дерева. И не только строениями восхи­щался Мотлюм. Он с интере­сом осматривал углы срубов и понимал, насколько просто и крепко срублены Андриано­вы амбары. Вот амбар рубит­ся, ставят стропила, руками Андриан ощупывал стыки, запоминал, представлял, как построит такой у себя на сво­ей речке. «А пэй! – шёпотом восклицал он. – Всю тундру Нумто вместе с Мэйко мож­но тут поселить!» И тут же в мыслях Мотлюм видел речку свою, озеро Йенто-Яй, где знает каждый изгиб, пово­рот, в котором водится щука и окунь. В светлых сосновых борах, украшенных ковром из ягеля, слопцы на птицу стоят, там тихо, там Мотлюма дом, там душа его и души богов его. Там всё его – личное.

Зимовье уже проснулась, в коротких тулупчиках вокруг амбаров суетились люди, что говорить – хозяйство. Утрен­нее безмолвие прервала от­крывшаяся дверь одного из амбаров, при свете керосино­вой лампы с визгом из загона выбежал белый зверь, круп­ный, на шкуре которого не было шерсти.

«О пэй! А пэй! Лысый зверь! Наверное, можно со шкуркой кушать его», – под­умал Мотлюм и пошагал к Укони, оставаясь под впечат­лением от встречи с такой ди­ковинкой.

Ненецкая женщина ждала своего мужа, а когда тот шаг­нул в каморку, то его обдало запахом еды, которую приго­товила Укони. Жирные куски оленьего мяса, густой нава­ристый бульон и внутренний олений жир. Путь далёкий, мороз – поесть придётся толь­ко тогда, когда будет ночёвка, а жирное оленье мясо – тот самый продукт, который даст тебе силы на весь кочевой день. Неторопливо вкушал Мотлюм дары нумтовской тундры – оленье мясо оку­нал в растопленный олений нутряной жир, от чего вкус становился ещё насыщеннее, а чувство сытости приходило ещё быстрее.

В отход от забитого оленя фактически ничего не уходит. С внутренностей зверя соби­рается жир, после чего он раз­вешивается в чуме на вешала, высыхает и может хранится так очень долго. Перед тем, как его поставить на стол, ку­сочки жира мелко рубятся на крошки, кладутся в чашу и слегка топятся на огне, полу­чается вкусная, сладковатая и калорийная добавка к пище. Она даёт силы и сопротивле­ние сильным морозам севера. Если сушится в чуме на веша­лах олений жир, значит, семья богатая, – есть такая примета у жителей тундры.

Насытившись, Мотлюм выпрямился, поглядывая на чай, который Укони наливала в кружку, и, выдохнув из себя своё удивление возгласом «О пэй! А пэй!», стал рассказы­вать о своём новом открытии, которое ему удалось сделать вчера на зимовье Андриана. Проходя мимо конюшен, он услышал необыкновенный визг, а когда открылась в за­гоне дверь, то оттуда выбежал лысый зверь, о существова­нии которого Мотлюм не мог и подумать.

– Больше, чем росомаха, – рассказывал Укони Мотлюм, – меньше, чем медведь. Кру­глый и жирный, а шерсти на нём нет совсем, лысый!

Слушая удивлённо, Укони лишь переспросила:

– Как хоть мороз терпит?

– Он живёт в доме лусса (русский), который он ему построил, поэтому и морозы терпит, – объяснил Мотлюма, обмакивая лепёшку в олений жир и запивая чайком. «Лус­са (русский) пища, – рассу­ждал про себя Мотлюм, – ста­рые люди чай не пили такой и хлеба не знали. Теперь вот все ненцы нумтовской тун­дры кушают, не кушают разве совсем дикие ненцы, которые и к нам не ходят, сами живут, одни...» Чуть замолчав, Мот­люм разглядывал люльку с девочкой и сказал ей:

– Вот как случается, могла ты поехать к лусса жить, лусса стать, могла ты ханты быть, а вот поехала к ненцам на озеро Нумто жить, вот так великий бог Ямал, сказал. Души лус­са забрал, которые на конях везли тебя, значит, будешь, ты ненецкой девочкой и бог твой будет великий Ямал.

Мотлюм допил свой чай, молча одел свою малицу, мужской пояс с ножом и, гля­дя вперёд, шагнул на улицу. А если мужчина-ненец на­дел пояс, значит он пошёл на серьёзные дела. Более того, пояс – символ мужского дос­тоинства.

Ненец в тундре или лесу, всегда в поясе, без него раз­ве только за пищей хотя даже при этом, пояс лежит всегда рядом. Большой грех, если пояс лежит на земле, по кото­рой люди ходят ногами, пояс когда не на человеке, должен висеть над землёй. Пояс изго­тавливается из кожи морских животных, или оленьей кожи, она не разбухает и не намока­ет. На поясе нет ничего лиш­него, всё самое необходимое. Нож с ножнами – это самое главное на мужском поясе. Ножи не только лесных не­нцев, но и, в основном, всех народов севера небольшие. Полоска метала, заточенная с одной стороны. Если ты прав­ша, то полоска затачивается справа, если левша, то слева. Хороший пояс – вещь не толь­ко необходимая, но и дорогая – за пояс, сделанный по зака­зу, мастер иногда даёт до не­скольких оленей.

Дедушка Мотлюм сам де­лает себе пояса, и они получа­ются у него. А порою делает их и на заказ. Зачем растить оленя, всегда смеялся он, ког­да тебе его могут дать и так, если ты, конечно, умеешь де­лать мужской пояс.

Нож подвешивается к поя­су с правой стороны. С левой стороны не подвесишь, он будет мешать при езде на на­рте, будет задевать за хорей, цепляться за кусты и ветки при езде по лесу, так что и тут есть свой житейский расчёт. Рукоятка ножа делается или из кости рога оленя, капа или киша. Из киша рукоятка полу­чается более красивой. Киш находят в месте, из которого растут много мелких берёз, её молоди. Это место обка­пывают, и извлекают толстый корень своеобразный комок – это и есть киш. У него бо­лее насыщенный цвет оран­жево красного цвета и кра­сивый природный орнамент. Мотлюм знал, как добыть из земли самый красивый киш, дед знал, что красивый киш – это когда много мелких берё­зок высотой до колена, и чем они гуще, тем орнамент будет красивей. С капа такая красо­та не получится. Кап это на­рост на самом стволе берёзы, который, тоже использует­ся для домашних поделок и имеет порой незамысловатые узоры.

Мотлюма находит место, где из земли торчат кости крупных животных, которые умерли давно, и они-то идут на оформление пояса. Белые, глянцевые, блестят на солнце, и ещё, если от бивня мамонта отколоть осколок и положить на больной зуб, то он сразу перестаёт болеть. В середине пояса Мотлкэм подвесил клы­ки медведя и волка, потому что он смог победить и того, и другого, а поэтому на правах победителя нося эти обереги, провозглашал себя хозяином тундры, где он живёт, и про­сил их. Волчий клык должен оберегать от болезней, хра­нить от волков оленей. А мед­вежий хранит спину от всяких болезней и с ним охота всегда удачлива. Гордился Мотлюм своим поясом, ухаживал за ним, обновлял его, в середине пояса на красивой подвеске, кость и кожа, висело костя­ное шило, его Мотлюм сде­лал тоже из кости древнего животного, без такого шила, жизнь тундрового человека немыслима, ибо всё, начиная от оленьей упряжы до рыбац­ких ловушек держится на уз­лах, которые, в особенности на морозе, без такого шила не развязать. И, конечно же, в ко­жаном чехольчике подвешен точильный брусок. Острый нож, значит у хозяина всё в порядке. Вообще неподпоясанные, считают ненцы — это неряшливые и неудачливые люди.

Вот и всё, общение с рус­скими закончилось, впереди – путь. Мотлюм своей не­слышной походкой обходил обоз, продумывал всё, и, ко­нечно же, в его душе заскре­бло... Как там его чум, род­ная речушка? Играли мысли: «Ехать надо, ехать!» Да и что Мотлюм, если даже олени смотрели на своего хозяина и взглядом будто просили: «До­мой хотим, в Нумто, там ягель лучше, там дом наш, тундра и озёра».

Мотлюм смотрел на передового быка и шёпотом отвечал ему: «Авка мой! Ты сильный, крепкий, дорогу до дому в любую метель отыщешь. Домой пойдёшь, меня возь­мёшь, обратно легче будет, дорога есть, метели со снегом не было». Деловито, не спе­ша, Мотлюм одел лямки на оленей, пристегнул их к на­ртам, вывел обоз на дорогу и поехал на зимовье Андриана, которое уже задымило в небо, просыпаясь печными труба­ми. Как инопланетный ко­рабль, неслышно, обоз Мотлюма въехал в дома Андриана, остановился, каюр привязал передового к нарте, положил хорей и оглядывая купеческое поселение обратился к Богу: «О, великий небо Бог Ямал! Ты самый сильный и видишь нас всех, я кланяюсь перед тобой! – Мотлюм поклонил­ся в сторону восхода солнца и повернулся по ходу его три раза вокруг себя. – Великий Ямал! Скажи ты мне: вот лусса (русский), он ведь как Бог, у него жилище большое как у тебя. Бога, у него есть ружьё, капкан, хлеб, у него есть всё! Может и он Бог, только зем­ной?» Мотлюм остановил свою речь, замолк и стал вслушиваться в безмолвную даль, в своё сознание, стара­ясь услышать, почувствовать, отклик на свой вопрос. Но от­вета не было.

В избе открылась дверь, и Укони с заветным свёртком вышла на улицу неторопли­вым тундровым шагом. Она поставила люльку на нарту, привязала – и снова в избу, ещё ходка – и походный скарб был весь увязан на её нарте. Теперь обоз к пути готов. Вот ведь как: мороз, а люди, спокойно по-хозяйски, не бо­ясь ничего, собрались в до­рогу, в которой пути дней пять. С ночёвками в тайге под открытым небом. Вот такие они – люди Севера. Мотлюм глянул на люльку с де­вочкой, и, кашлянув, сказал ей: «Ну вот, девка, поедешь ты сейчас домой на Ентойяй, к озеру Нумто, там дом твой! Мордушку на рыбу будешь со мной ставить. Укони тебя в тундру за ягодой поведёт. Тойча ждёт тебя, костёр в чуме делает, Тойча дров не жалеет, что тепло тебе было».

Состояние человека, нахо­дящегося в пути, необъясни­мо, наверное, и сегодня. Как звезда в небе у человека стоит в сознании конечный пункт маршрута, и что бы он ни де­лал, все мысли, действия и поступки будут направлены независимо от обстоятельств только туда. На прощание Мотлюм окинул зимовье куп­ца Андриана, поудивлялся ещё раз радостно размаху его владений, отвязал у копы­ла нарты вожжину, и нарта двинулась с морозного снега вперёд. Залаяли вслед собаки, заскрипел снег под полозья­ми, и обоз Мотлюма погло­тила северная тайга. И олени, настоявшись несколько дней в чужом лесу, по накатанной дороге рысью тянули свои на­рты в желании прийти скорее домой. Там безопасно. Там вкусный ягель. Там Родина.

В предместьях зимовья купца была накатанная широ­кая дорога с многочисленны­ми отвилками. «Много людей к нему ездят, – делал выводы Мотлюм, – много пушнины возят, богатый лусса». Дорогу Мотлюм знал не интуитивно, а по памяти. Сколько больших речек надо проехать, сколько мелких, а потом, когда дороги кончаться, то по своему сле­ду, эти дни были морозные, и метелей не было. «Посветлу успею доехать до чума этого здоровенного ханты Киоськи».

Киоська был крупный и разговорчивый, даже болтли­вый. Вот только бедный. «По­чему такой бедный Киоська? – недоумевал Мотлюм. – Лус­са рядом, рыбу лови – сдавай ему. Мех добывай, тоже ему неси, и печка железная в чуме будет и капканы – и всё!»

Позади осталось зимовье, утонул в морозном утре лай домовых собак, не витает во­круг дым печных труб, и чем дальше двигался обоз Мот­люма, тем меньше станови­лось заметно присутствие че­ловека в этом мире, казалось иногда, что ббоз идёт в нику­да. Но Мотлюм не думал так, он знал, что до чума Киоськи, семь оленьих одышек. Оленья нарта по дороге может бежать пять-семь километров, после чего нужно в месте, где рас­тёт ягель, свернуть с дороги на обочину, где олень может отдышаться, порыть снег, до­стать оттуда ягеля. Это зани­мает минут десять.

Из заросшей кедровым ле­сом тайги олени вынесли на­рту в мелкий ручей, заросший карликовой берёзой, гуща ко­торой была испещрена куро­пачьими следами, а по центру ручья виднелся свежайший след – это прошёл выводок выдры.

«А пэй!» – воскликнул Мотлюм. Мамка выдра и семь последышей прошли, оставив после себя борозду в лаби­ринте таёжной реки...

Укони подгоняла хо­реем передового быка, и вслушивалась в возгла­сы Мотлюма, улыбаясь им, подумывала: «Мотлюм какой умный, всё видит и всё знает, нарту до Ентойяй доведёт, и не закружится. Малицу ему сшила, дак мороза-то он во­круг и не видит. И пусть его наряд не так красив и бел, как у других богатых, зато в пути таком длинном и в мороз, ему будет тепло от моих трудов! Не зря он держит меня всю жизнь... – возгордилась за себя Уконёчик. – Я ему и оде­жду шью, и за чумом смотрю, и рыбу разделываю, всё де­лаю! И мне завидуют другие, – улыбаясь про себя Укони пе­ребирала в уме свои преиму­щества. – Девочку привезём, я ей одежды нашью, кормить вкусно буду, вырастет креп­кая и умелая, как я! Мотлюм добудет белку, шкурку с неё снимет, а в желудке её полно орешков лесных, мы их на огне поджарим и скушаешь, – разговаривала вслух с девоч­кой Укони.

Пейзажи один за другим меняли картину природы, группа здоровых кедрин изображали громадного че­ловека, с большой косматой головой. «А пэй! – тут же вос­кликнул Мотлюм. – Неба Бог, смотрит за нами»

И, вознеся глаза к нему, прокричал: «Любим мы тебя неба Бог, кланяемся тебе! Подарки бу­дем дарить!»

Перед бегущим по болоти­не обозу предстала вереница чёрного леса – это таёжная речка. Увидев её, Мотлюм, приосанился и произнёс: «Шаманить будем сейчас у тебя, речка, готовься, мы уже близко!»

Нарта. Оленья упряж­ка. Сбруя. Талантливо изо­бретённый инструмент по гужевому передвижению по тундре. Интересен принцип работы упряжи. Тяговые лям­ки (оглобли) изготавливаются из лосинных шкур, к самой нарте, к началу полозьев мон­тируют узел, он из дерева или из кости лося, или мамонта – с двумя отверстиями, диа­метром в перепелиное яйцо. Одно отверстие для того, что­бы прикрепить узел к началу полоза нарты, а второе – для прохода через него тянущей лямки. Смысл заключается в том, что лямки (оглобли) скользят в месте соединения их с нартой. Поэтому ни од­ному оленю в упряжке «сач­кануть» не получится. Если один перестанет тянуть, то лямка вытянется, он отстанет, а нарта ему наедет на ноги, поэтому им приходится пос­тоянно перетягивать другого оленя. Так что – хочешь не хочешь, – надо бежать вме­сте со всей упряжкой и везти свою поклажу, и обученные олени прекрасно управляют­ся с этим и легко тянут вперёд своих ездоков.

Болотина кончилась, лес стал плотнее, несколько по­воротов между высокими елями – и обоз спустился на лёд этой чужой для ездоков реки. Мотлюм встал ногами на лёд, привязал передово­го к копылу нарты, подметил спускающуюся «сушину» с берега на лёд, подошёл к ней. Неторопливо вытоптал возле неё, снежную полянку. И Уко­ни делала своё дело, глянула на свою живую, развязав пла­точки, глянула внутрь, улыб­нулась и произнесла, скорее всего для себя: «Спит!»

Мешочек, расшитый узо­рами, из разного звериного меха, Укони взяла и подошла к облюбованному Мотлюмом месту, и на «сушину» выло­жила кусочки варёного мяса, жир, лепёшку, и маленькое, с ладошку, корытце из бере­сты, в котором лежали кусоч­ки трухи от берёзы. Мотлюм достал кожаный мешочек, из которого аккуратно достал ненецкий инструмент для до­бычи огня. Это что-то типа маленького лука, коротенькая стрела, упирается в отверстие в древесине, вокруг неё дела­ется петля из кожаной тесём­ки, и при движении лука, петля заставляет стрелу вра­щаться. От трения стрела гре­ется, затем начинает дымить, и в этот момент подсыпает­ся сухая труха деревьев, ещё одно усилие и труха начинает дымить. Остаётся только под­уть на неё, появятся красные угольки, ещё одно усилие – и огонь начинает играть ма­ленькими язычками. Мотлюм выверенными движениями выбил дым и из деревянной стрелы, обогатил это сухой трухой, а когда и она задыми­ла, то подхватил её ладошкой, подул, выложил в берестяное корытце с такой же трухой, ещё чуток пораздувал щёки, и священное действо пош­ло. Закурил дымок, выдавая округе бархатный аромат, олени притихли, а какие и легли... Хрустальная тишина вокруг и мороз.

Мотлюму предстояло вы­полнить ритуальный обряд отправляющегося в долгий путь, и поэтому вместе с Уко­ни им предстояло выдержать канон обычая лесных не­нцев. Молитвенные обряды. Жертвоприношения лесные ненцы стараются делать на льду. Наверное, потому, что они считают себя ледяными людьми, живущими большую часть своей жизни во льдах.

Ногами Мотлюм вытоптал в снегу полянку перед берестя­ным коробом, откинул с го­ловы капюшон и, глядя туда, откуда встаёт солнце, начал молитву: «О, великий Бог Ямал! Я приветствую тебя, кланяюсь тебе!» И Мотлюм поклонился Богу, затем сде­лал поворот вокруг себя и повторил это три раза, Укони автоматически повторяла за ним всё движения. Воисти­ну мужской голос, волевой и сильный, в то же самое время слегка поющий, разливался по льду таёжной реки, окуты­вая своим звучанием чёрные ели, высокие листвянки, всё в округе замерло и затихло, будто прислушиваясь к сло­вам лесного ненца. И Мот­люм продолжал: «Спасибо тебе Бог Ямал за то, что ты помогаешь мне! Бережёшь меня, тепло даёшь и поку­шать! Кланяюсь я тебе!» И Мотлюм вновь выполнил по­клон с разворотом вокруг сво­ей оси. Дымок из берестяно­го короба вился и его аромат, казалось, был даже в самом сердце. Мотлюм продолжал: «Помоги, Бог Ямал, преодо­леть мне маршрут до озера Ентойяй! Оленям силы дай! Сделай так, чтобы при пере­ходе через речки не рвались у оленей лямки! Силы дай моим оленям! Метели не от­правляй нам в дорогу великий Бог Ямал, и мы отблагодарим тебя! Во время пути, в мороз и ветер, мы думать будем о тебе Ямал, славить тебя! А когда приедем домой, то по­дарок делать будем тебе!»

Мотлюм вновь отбил три поклона, и три разворота во­круг себя. Ритуал поклоне­ния был совершён. Мотлюм оглядел свод небосклона, и выдохнув подумал: «Нет на небе тёмных туч, плохо! Бог не увидел и не услышал мою молитву – плохо! Беда может быть».

С таким предчувствием Мотлюм подошёл к нарте, чтобы ехать дальше, но взгляд его увидел большое беличье гайно, черневшее как раз над местом проведения ритуала. Охотничий азарт мгновен­но охватил душу путника. «Белка!» — кивнул он Укони на тёмную ель и принялся до­ставать из нарты зачехлённый охотничий лук. А сердцем Укони уже завладела девочка, укутанная в походной люльке, над которой Уконёчек хлопо­тала и делала действа, понят­ные лишь только заботливой женщине. Кусочки мяса Уко­ни жевала и давала девочке. Та с готовностью принимала их и смешно жевала, переби­рая своими нежными губка­ми. «Кушает!» – счастливо прошептала Укони сосредо­точенному на охоте Мотлюму.

Луки – это была гордость Мотлюма. Он умел делать их сам, и они у него получались лучшие во всей округе. Оле­ня давали ненцы за такой лук Мотлюму не торгуясь. Делал их Мотлюм осенью, именно осенью дерево набирало са­мую силу. Три дерева брал для изготовления лука Мот­люм – листвянку, рябину и сосну. И вот в руках охотника лук и стрела, у которой вместо острия – шишечка размером с грецкий орех. Зимой в мо­роз, белки вдоволь наевшись орешков из шишек сосны, ели или кедра, забираются в домики, изготовленные из су­хих прутиков ели. В них белка пережидает сильный мороз, бывает в таком гнезде спят по несколько особей. Мотлюм вставил стрелу в тетиву, опро­бовал натяг тетивы, и когда, убедившись в силе её, взял в руку хорей, которым погонял оленей и подошёл поближе к дереву. Кончик хорея упёр в ствол и стал крутить его, создавай у дерева шорох, по­сле чего несколько раз слегка ударил по дереву, и... Бели­чья мордочка испугано глядя вокруг выскочила на еловый сучок и замерла, этого мо­мента и ждал Мотлюм – че­тыре метра, самая убойная сила для его стрелы. Поднял лук охотник, натянул тети­ву, прицелился и -шлепок. Стрела ударила белку, свалив её на снег. Стрела впечатала сонного зверка в ствол, даже не дав ему толком проснуть­ся от глубокого зимнего сна. «Хома...» – поблагодарил ко­го-то на небесах Мотлюм и снова упёр хорей в ствол дере­ва, шебурша белок. Услышав такой шорох белка думает, что к ней в гайно лезет соболь или куница, и сразу старается вылезти оттуда, оглядеться, а потом решить, что делать.

«Ещё одна белка!» – про­говорил Мотлюм и снова взялся за тетиву своего лука. А Укони – настоящая женщи­на, она втиснула своё лицо в люльку и рассматривала ми­лое личико девочки, говоря ей ласковые и нежные слова. «Умная будет, – говорила вслух Укони, – глаза у неё крупные и смотрит крепко, никого бояться не будет!»

Женщина. Как много в этом слове. Много дано ей, вот и сейчас Укони, глядя на это ещё совсем незнакомое дитё, практически описывала её характер, читала её судьбу, стараясь не упустить ни од­ного движения малышки. Вот так – у каждого своё воспри­ятие мира. Мотлюм увлёкся охотой, а Укони маленьким дитём, ещё не подозревая того, что душа её начала влю­бляться в это крохотное суще­ство. Вот ведь как – мороз, де­ревья в морозном инее, а люди в тепле и в радостях. Мотлюм – в азарте охотничьем, Укони – в материнской заботе.

«Пять белок», – произнёс Мотлюм. И положил три на нарту Укони. Быстро – Укони три, Мотлюм две – освободи­ли от шкурой, от потрошков, сложили вместе. Это будет на ночёвке сытный суп. И даже деликатес. В Беличьих желудках белый орех, и его остаётся только подогреть на костре. И блюдо – ароматное, вкусное – готово. Мотлюм, улыбнувшись, глядя как его Укони красиво, аккуратно сделала дело с обработкой белок, сказал: «Три одышки оленей, и чум будет Киоськи ханты, прошлый раз ехали, через него дорога шла, ноче­вать будем».

– Он добрый и болтли­вый, и высокий, – вслух опи­сал Мотлюм местного ханты Киоську, – правда бедный – оленей нет у него. У нас тоже нет, но речка есть, рыбы много. Лес есть, зверя много. Пушнины много – у лусса всё купил, – гордился собой Мот­люм.

– Бог Ямал не увидел и от­правил нам тёмную тучу со снегом! Видно, сказал, иди Мотлюм без тучи, без снега, метели, возьми вот только в дорогу пять белок, у костра спать поможет свежее мясо! – пояснил ситуацию Укони Мотлюм, отвязал вожжину нарты от копыла и тронулся в путь. Заскрипели на моро­зе постромки, зашуршали и защёлкали копыта оленей, обоз вновь взял курс на север – к небесному Богу-озеру, на Ентояй, озеро лесного ненца Мотлюма.

– Вот – олень! – Вслух рас­суждал Мотлюм. – Не было бы олень, не видел бы лусса, не держал бы капканов, пеш­ней, топоров. Да и земли б не видел другие! Зря оленей сво­их не держал никогда, теперь покупать буду.

Укони же пребывала в сво­их мыслях. Бог не дал детей, а тут вот девочку дала судь­ба. «А что я, – думала она, – я ещё крепкая. И смогу воспи­тать её, одежду шить ей, всей женской работе научу...» И вдруг откуда-то пришла горькая мысль: «А вдруг её заберут у нас?» Перед взо­ром предстал образ хитрого Мэйко, на красивой нарте, запряжённой пятью самка­ми оленями, забрал люльку с девочкой и умчался с ней, в свою Надымскую тундру.

Хорошо думается под скольжение нарты, когда тебя слегка обдувает ветерок, оле­ни бегут, и мысли тоже бегут быстрее нарты. Маршрут у Мотлюма был в голове от­работан до автоматизма, мог даже сказать сколько у оленей будет одышек. Он довольно смотрел на оленей, которые резво и без натуги тащили свои нарты вперёд, с такой же мыслью как и у хозяина, – до­мой, и Мотлюм не вытерпев заговорил вслух:

– Вот Мотлюм какой ум­ный! Долго утром не спал, а рано вставал, шёл к оленям, перевязывал их на свежее ме­сто. Олень кушал ягель, сил набирал, вон спины какие у них круглые, косточек не ви­дать! Нарту тянут так, что, кажется, и не чувствуют её! Мотлюм знает, как за оленя­ми ухаживать! У ханты олени мелкие, у ненцев – крупные, откуда хоть таких берут?

Укони, слушая своего Мотлю­ма, хореем подбодрила своих быков и думала: «Мотлюм у меня умеет работать, всё зна­ет, нигде не пропадёшь с ним! Он умеет построить на реке запор и следить за ним! Рыбы много взапор попадает, и Мотлюм умеет построить садок, рыбу запускает туда и она живёт там долго! Мот­люм всё умеет! Слопцы по­ставит на глухарей, наловит этих чёрных птиц много, все радуются!»

Вслух Укони напевала про своего Мотлюма, и улыбка сияла на её лице. «Кисы хоро­шие сошью ему, когда домой приедем!» – подумала она.

Кисы – это наряд, по ко­торому можно сразу сказать, кто ты и откуда. Ибо выши­тый орнамент из кусочков шкур разных зверей говорит о конкретной семье, роде её и месте жительства. Искус­ство, которого достигли неночки при шитье таких кисов, достигло высших пределов. Глядя порой издалека на та­кие кисы, видишь красивые узоры, когда подойдёшь и посмотришь ближе, то уви­дишь ещё много орнаментов, а когда поглядишь ещё ближе, то ещё увидишь росписи, со­творённые руками человека. Вообще кисы – это зимняя обувь, сшитая из камусов оленя, обычно в обиходе кисы носятся пять-семь лет. Камус – это шкура оленя с его ног, с ног любимого оленя, или осо­бого. Подошва кисов шьётся из щётки, ворс шерсти кото­рой направляется назад. Щёт­ка – это толстая шкура из-под копыт оленя (ладоней), или со шкуры оленьих или лосинных лбов. Кто побогаче, подошву делает с оленьей щётки, а кто победнее, тот – со лбов. По­дошва кисов многослойная, первый слой – это щётка, вто­рой слой – это высушенная сухостойная трава, которая сворачивается под размер по­дошвы и вталкивается внутрь кисов. Она играет роль ком­пресса, впитывает конденсат и влагу. В кисы вталкивает­ся нога, одетая в чиж. Ноги в такой обуви гарантировано спасены от любого мороза. Минус в этой одежде один – за ней надо ухаживать. После дневной носки, в чуме нужно снять кисы, убрать из них тра­вяную стельку, после чего их вывернуть наизнанку и под­весить на верёвку для сушки. Нога на этот период переоде­вается в домашние кисы.

Весь процесс ухода за об­увью осуществляет женщина. Если ты пошёл на недельную охоту в лес, то за тобой не­пременно следует женщина, пусть это будет жена, бабуш­ка, дочь, но за обувью нужно смотреть. Зашивать порван­ные швы, сушить, готовить сменную обувь. Без такой чум-работницы долгий охот­ничий поход не получится.

Вот так, укутанные мехо­вой одеждой, заботливо и уме­ло сшитой Уконёчком, ездоки гнали свои упряжки далеко на север. И обоз шёл, не молчал, а пел, говорил голосами сво­их ездоков. А ягеля, который рос в этих безбрежных про­сторах, хватало вдоволь всем оленям. Спокойный ход обо­за, прерывали громким хло­паньем крыльев громадные чёрные глухари.

Очередная одышка оленей. Животные копытами выбива­ли из-под снега ягель, и жадно поедали его. Мотлюм доволь­но глядя на крупные грозди ягеля, радостно произносил:

– Какой ягель хороший, у ханты олень сытый будет, сов­сем не устанет. У нас в тун­дре Нумто ягель ещё лучше! У ненцев олень крупный, а у ханты – мелкий!

Перед тем, как тронуться, Мотлюм обернулся к копо­шившейся у детской люльки Укони и сказал:

– Следующая одышка бу­дет у того ханты длинного, может, у него и ночевать бу­дем!

Олени резво тянули нарты, и когда северный день был в своём зените, нарты въехали в просторный и чистый от зава­ленных ветром деревьев сос­новый бор, испещрённый сле­дами домашних животных.

– Длинный ханты будет! – громко крикнул Мотлюм. И души их замерли в ожидании встречи с местным народом. Мотлюм не понимал по-хан­тыйски, как не понимал не­нецкого этот ханты. Но объ­единял оба народа – уклад кочевой северной жизни. Вот и берестяной чум. «Видать, бедненький ханты», — подме­тил про себя Мотлюм, зорко всматриваясь в силуэты лю­дей, склонившихся над заби­тым оленем у чума. Мотлюм остановил нарту вблизи лю­дей, привязал передового, по­дошёл, и поздоровался:

– Ани торова! – по-ненец– ки «Здравствуй!»

Хант распрямил над ту­шей оленя спину, подошёл к Мотлюму, протянул окровав­ленную от туши зверя руку и с улыбкой приветствовал его по-хантыйски:

– Вуща, вуща. Вуща!

Мотлюм как-то недовер­чиво глядел на этого ханты, помня о его болтливости и назойливости. А если ещё учесть, что впереди два часа езды по светлому времени, а это тридцать километров к дому, то он понимал, что сегодня не гость этому ра­душному хозяину берестяно­го чума. Две жирные воши выползли на его серое ухо и заблестели на крепком моро­зе. Вот это Мотлюм не лю­бил больше всего, в его чуме их никогда не было, и с этим Укони успешно боролась всю жизнь. А ханты не унимался. Окинув олений обоз, своим любопытным взглядом, кив­нув в сторону, откуда приехал Мотлюм, спросил, улыбаясь:

– У русь, был?

– Да, да... – закивал голо­вой Мотлюм.

Видя, что ненец пошёл на контакт, ханты стал расспра­шивать и рассказывать, мах­нув по своему лицу кровавой от оленя ладонью, окрасив лицо своё в красный цвет, Мотлюму про русского.

– Ханты Бог на небе! – воз­нёс руки свои к небу ханты. – На лице моём кровь, он ви­дит её и меня видит, я ему мо­литву говорю, хвалю его, а он мне оленя даёт! – Хвастался ханты. – У русского Бог – вот здесь! – И окрестил своё лицо крестом. — У него Бог во рту сидит, если он так делает, и ещё раз передразнил русско­го купца с его крестным зна­мением. – Ханты ртом мясо кушают, рыбу кушают, а у русского там Бог! – Весело болтал ханты, посмеиваясь над русскими. Вдруг лицо ханты изменилось, весёлость прошла, глаза его уставились туда, где лежал ободранный олень. Бедняга, видать, опра­вившись от оглушения по го­лове, очухался, встал на ноги и побежал без шкуры вдаль.

– А пэй! – воскликнул

Мотлюм, содрогнувшись от увиденного, поймав в душе тревожную мысль: «Это ка­кой-то плохой знак. Что-то должно случиться». Не дожи­даясь развязки событий, отвя­зал вожжину от копыла нарты, сел в нарту и погнал оленей подальше от этого плохого места. Чем дальше олени уно­сили обоз от зимовья Андриа­на, тем ближе представлялись себе места родного дома. Как там Тойча? Терпит ли топить печь в чуме, возить дрова из лесу? Чёрных глухарей в ла­базе оставил ему много, мяса белок? Тойча крепкий ещё, должен терпеть, запор прове­рять, ещё терпит, наверное!

Проехав ещё одну ши­рокую речку уже по свое­му старому следу, Мотлюм остановил оленей на одышку, подумав: «Ещё один пробег и надо будет остановиться на ночёвку». Укони привязала своего передового за копыл подошла к Мотлюму:

– Смотрит она и улыбает­ся! Глаза у неё белые-белые, как будто снегу в них насыпа­ли! И грустно опустив голову, добавила. – Вот приедем до­мой, Тойчу приедет за оленя­ми и грузом, и заберет её?!

Мотлюм просто посмотрел на неё и сказал:

– Ещё проедем чуть, место увидим хорошее, и остано­вимся на ночёвку.

Олени отдышались, поели снежку с ягелем, Мотлюм от­вязал вожжину. И погнал обоз снова вперёд. От полученных впечатлений мысли верте­лись, хотелось поделиться об этом с кем-нибудь. И Мотлюм говорил. То ли Укони, то ли соснам и елям:

– Вот ханты! Рядом с лус– са живёт, речка есть у него, в речке – рыба! В речке выдра живёт, выдру добывать мож­но. У русского печку за рыбу, и за выдру купить можно, а у него в чуме печки нет! По­чему? Потому что ленивый ханты, рыбу добудет и куша­ет её, лусса не несёт! По речке не ходит, переходы выдры не смотрит, лук со стрелой не ставит, вот и нет у ханты печки. У Мотлюма запор на речке есть, рыбу ловит, вы­дра добывает, лось добыва­ет. Всё добывает Мотлюм! У Мотлюм чум есть, у ханты из бересты, а у Мотлюма – из оленьей шкуры! В чум при­ду, Тойче подарок сделаю. У Мэйко оленя купим, забьём, мясо жирное кушать будем!

Мысли мыслями, но глаза уже стали искать в проплыва­ющем мимо взора лесу место, где можно устроиться на ноч­лег. Да и небо стало сереть, макушки деревьев – тускнеть, день подходил к концу.

«Завтра тайга будет уже расступаться, тундра начнёт появляться», – довольно под­умывал Мотлюм.

А глаза искали место для ночёвки. Место должно быть таким, чтобы там был ягель для оленей, и тонкий сухо­стой для костра. Радостно и грустно смотрел Мотлюм на звериные тропы. Особенно на избитые копытами осиновые островки лосями. Широкие заячьи тропы – какие широ­кие, на нарте по ним можно ехать. «У нас в тундре столько зайцев много нет», — грустно подумал Мотлюм. А вгляды­ваясь в чёрные высоченные ели и сосны, подумывал: «И как тут ханты в таком чёрном и густом лесе живут, в нём, наверное и солнце то до зем­ли не пробьётся? Песец тут следов нету, а так всё есть. У нас вот соболя нет, а тут вон сколько следов их!»

Наконец, глаз опытного не­нца увидел то, что ему было нужно в этот момент. Здоро­вый, в несколько обхватов, кедр под воздействием ветра упал на землю, задрав веером высоко в небо свой громад­ный корень. Рука направила передового оленя к нему, а когда обоз остановился, Мот­люм сказал:

– Хома! Хома! Чум будет наш тут сегодня стоять.

Если народ ханты более-менее оседлый, то ненцы веч­ные странники. То они идут за стадами диких оленей, по принципу – есть вокруг оле­ни, есть что кушать. Или каслаются (переезжают) с мест зимовки своих оленей на ме­ста весеннего отёла оленей. Отёл прошёл, каслание на осиновку – место, где собира­ют разошедшихся по пастби­щам оленей, в реках ловят и заготавливают в садки рыбу. Слопцами добывают много птицы – глухарей и капалух. Зима длинная, суровая – всё впрок. Редко бывает, чтоб не­нецкая семья жила на одном месте больше трёх месяцев. Поэтому обустраивать место ночёвки у ненцев переросло в искусство. Всё учтут, и в мороз, и в дождь, каждое дви­жение, каждое действие отто­чено.

Мотлюм привязал к нарте своих оленей, взял в руки топор и зачистил основание дерева от торчащих сучков. Теперь площадка. Уконёчек подошла к Мотлюму, взяла его сзади за пояс, и они ста­ли топтать снег. Сначала под собой, дальше Мотлюм по­шёл кругом по спирали, и де­сять минут, как площадка под комлем кедра была готова. Не стояла на месте и Укони. То­пором рубила зелёные лапы деревьев и укладывала на снег. Когда снег закрылся па­хучими и ароматными сучка­ми, то на них легли несколько оленьих шкур.

Творчество. Хоть и дейст­вуют при таких временных сооружениях для ночлега ос­новные принципы – закрытое пространство, костёр. Но при устройстве в морозные ночи у каждой тундровой семьи есть свои элементы творчества, которым беспрекословно сле­дует каждая семья. Мотлюм уже склонился над сушняком и приступил к добыванию огня. А Уконёк продолжала обустраивать каркас ночного жилища. Сухостойные тонкие с руку деревья она уклады­вала на ствол кедрины, делая каркас, на который после бу­дет уложен лапник деревь­ев. Крыша такого шалаша – ствол кедрины, на который с обоих сторон уложены жерди, укрытые ветками деревьев. В центре шалаша делается отверстие для дыма. Если не будет такого сооружения, то маленький костёр не согре­ет, потребуется большой, а для этого надо беспрерывно рубить и жечь дрова, для сна времени окажется мало.

Ночь вступала в свои пра­ва, ярко загорелись в небе звё­зды, в тихом таёжном уголке замерцал огонёк костра – это тундровые люди обустрои­ли себе ночлег. Быстрой по­ходкой Укони взяла с нарты люльку, вслушиваясь в её ну­тро, бережно несла в импро­визированный шалаш.

– Спит! – улыбнувшись, произнесла она. Пригнув­шись, поставила люльку на оленью шкуру. – Мотлюм развёл огонь, сейчас тепло бу­дет, кушать будем!

И девочка откликнулась своим наивным детским, хо­лодным и голодным плачем. Трещал огоньком костёр, ки­дая свои светлые блики на сте­ны убежища, на лица, предме­ты, даруя всем тёплую жизнь. Укони, оглядывая люльку, ко­торая впитывала в себя тепло костра, уже хлопотала над путевыми продуктами, над костром подвесила котелок, шалаш приобретал жилой вид. Мотлюм ещё кряхтел на улице, более плотно устилая ветками стены жилища, под­кидывал к входу сухие дрова, а когда всё закончил, пошёл к оленям. Оленей надо рас­прячь, и привязать отдельно к месту, где есть ягель. Свитое человеческое гнездо в глухой тайге стало жить обыденной повседневной жизнью. И звё­зды, кажущиеся то совсем близкими, то вновь далёки­ми, благословляли и дарили людям уверенность в дне сегодняшнем. От костра люлька нагрелась с одного боку и ста­ла горячей, а Укони, воркуя у костра, над своими котелками готовила ляльке пищу, не за­бывая и про себя с Мотлюмом.

– Горячая какая, – улыбну­лась она и повернула люльку к костру другим боком.

Тушки добытых днём бе­лок уже начинали кипеть в медном котелке. Ветки лапни­ка стали прогреваться от огня костра, и шалаш стал напол­няться ароматом сосновых и еловых веток. Снизу людей от холода защищали ветви де­ревьев и оленьи шкуры, бока прогревались костром, и вну­три шалаша стояла плюсовая температура. Укони беспре­рывно колдовала над котелка­ми, делала стол, выкладывала продукты, утепляла шалаш. Ибо время тоже диктовало свои условия. Нужно было успеть поесть, просушить одежду, выспаться, а утром – снова в поход. В шалаш при­шёл и Мотлюм, довольно вос­клицая: «Хороший тут ягель, много его! Олень сытый бу­дет! Нарту легко потянет!»

Укони, воркуя над своим хозяйством похвалила его: «Мотлюм умный, знает, как в тайге жить!» Мотлюм сел на своё место, и Укони нача­ла его угощать таёжной едой. Пять белок, выложенные в деревянное блюдо, излучали аромат свежего мыса. Бели­чий бульон Укони приправила белой мукой, он стал густой и приобрёл насыщенный вкус. Ещё чуток соли, лепёшки – и ужин готов. Под правую руку своему Мотлюму Укони по­ставила берестяной туесок с брусникой. Ягоды повышают аппетит, с ними можно съесть больше пищи чем без них. И обязательное блюдо у север­ных людей: отдельно в котел­ке Укони растопила нутряной лосинный жир, в который нужно макать беличье мясо и кусочки лепёшки.

Хома! – Довольно про­изнёс Мотлюм, оглядывая стол, а после паузы, вознёс свои глаза в небо, туда, в чу­вал, куда выходил из шалаша дым, и сказал своему Богу слова:

– Бог Нум Вэсоко! Сла­ва тебе, Бог лесной, ешь со мной! Слава тебе и спасибо за то, что ты дал мне пищу, огонь и тепло! Благодарю тебя и славлю тебя!

После чего он правой ру­кой достал из костра горящую веточку и провёл ею три круга над костром по ходу солнца. У ненцев все движения как в помещении, так и на улице, в тундре осуществляются по солнцу. Если ты пойдёшь про­тив хода солнца, то тебе будет плохо.

– Неба Бог! – Продолжал Мотлюм. – Подарок тебе дарю!

И положил в противопо­ложном от входа конце шала­ша отваренную тушку белки, кусочек нутряного лосинного жира и горстку брусничных ягод. Чуть сделав паузу, при­ступил к трапезе.

В импровизированном жи­лище нависла трапезная ти­шина. С аппетитом кочующие люди ели пищу.

– Хома! – Приговаривал после еды Мотлюм, – Волки не поют песни, спать будем хорошо!

Действительно, с волками спокойно не поспишь, осо­бенно когда на улице привя­занные обозные олени. Укони же ворковала над маленьким дитём. Почти из губ в губы девочка получала сваренное мясо, бульон, а после Укони напоила её брусничным мор­сом.

Стены шалаша уже прогре­лись. И дым не гулял по по­мещению, не ел глаза, а длин­ными кольцами поднимался вверх, на самое-самое небо. Мотлюм наелся, откинулся на оленью шкуру, с интересом наблюдал, как Укони ухажи­вает за маленьким человеком. Вот девочка посмотрела сво­ими голубыми глазками на Укони, протянула ручку и взя­ла её за нос.

– У, какая крепкая ручка, – заулыбалась Укони. Стара­тельно завернула девочку в тёплый пыжик – шкурку не­дельного оленя, положила в люльку, протянула руку в гущу веток в стене шалаша. И достала оттуда желудки белок, полные кедровых се­мян. Желудки – это лаком­ство таёжных людей. Укони свесила их на палочку и как шашлык придвинула к углям костра. Зарумянились бочка желудков, замаслились, вот такие горячие Укони подала своему Мотлюму.

– Хома! Вииняй хома! – Кивнул головой Мотлюм и с аппетитом принялся есть.

Вот и вечер. Осталось Уко­ни обслужить одежду – кисы. Каждый из них, как вы пом­ните, необходимо вывернуть наизнанку, осмотреть на пред­мет порыва, при наличии оных зашить и повесить на сушку. Аккуратно вывернув кисы, чижи и малицы, Укони под­весила их повыше, чтобы они хорошо подсохли.

И, конечно же, девочка. Своих детей у них не было, видать, так распорядилась природа, был приёмный сын, но в мальчишеском возрасте он ушёл в тундру проверять на гусей петли, и никто его после этого не нашёл. Девоч­ку нужно потеплее одеть, ещё раз покормить на ночь, уж по­сле этого лечь и самой. Вот такая доля тундровой женщи­ны. Дрова, заготовленные с вечера таяли, поэтому костер в шалаше Укони уменьшила, получалось что спереди те­пло, а сзади веял настоящий холод. Люльку с дитём Укони поставила поближе к костру, а сама принялась готовить оде­жду на завтра.

Пришла пора и выйти на улицу, в нарте взять для отды­ха тёплую одежду, и прине­сти в шалаш ещё пару охапок дров. Небо сияло соцветием звёзд, луна светило ярко, оле­ни лежали у своих мест, на­рты, а вон тонкий сухостой, как на ладони всё. И совсем не холодно кажется, – если есть у тебя дела и работа. Мужчи­на сделал тяжёлую дневную работу. Провёл обоз полета километров, обошёл трудно­сти, сделал ночное убежище, и теперь мог отдыхать, нака­пливая силы на новый день. Уже лёжа, он прокручивал в голове день, купцовское под­ворье и вдумывался в трево­ге про случай у чума ханты, когда олень со снятой шкурой очнулся и побежал. Конечно, это знак небесного Бога, но какой?

Тот, кто умеет трудиться, умеет правильно делать рас­клад своих сил, у кого есть план, тот всегда сможет прой­ти любую трудность. Пусть не сразу, но если он поставит цель, он обязательно най­дёт путь, по которому к ней прийти. Если б Мотлюм про­сто ехал на оленях, не плани­ровал время пути, маршрут, не предпринимал усилий по изготовлению шалаша, заго­товки дров на предстоящую ночь, то учесть его была б плачевна. Обессиленные оле­ни легли бы, одежда бы про­худилась... Продолжать фи­нал бездействия, наверное, не имеет смысла, так как исход его понятен.

День в кедрово-еловом шалаше подходил к концу. Мотлюм одел на ноги свежие чижы, поверх которых кисы, малицу на себя, под кото­рой руки вынув из рукавов, сложил их на своей груди, лежал, вслушиваясь в ночь, побаиваясь в душе ночного пришествия стаи волков. Ма­лица. Это наверное одна из основный и главных одежд северных народов. Её носят и зимой, и летом, и весной, и осенью. Малица – это что-то типа длинной ночной сороч­ки, сшитая из кожи телёнка, или неблюя (это шкура летне­го телёнка). Шьётся и кроит­ся мехом внутрь. Начинается малица, от щиколоток, и за­канчивается у ворота. К рука­вам пришиваются сделанные из меха рукавицы, в которые вкладывается мех, что лучше задерживает тепло, а к воро­ту – капюшон, который шьёт­ся, как говорят, чем богаты. Престижно носить капюшон из шкуры выдры. Попроще – из шкуры телёнка. Малица шьётся оленьими жилами, по­этому швы её никогда не гни­ют и не рвутся. Со спинной части снимается балонь – тол­стые жилы. Высушиваются, а после разбиваются на кам­не, пушатся и нитки готовы. Скручивай их и шей одежду. Великое удовольствие оде­вать малицу – вталкивая руки в мягкое и тёплое, ощущаешь истинное удовольствие.

Последние дела уходящего дня делала и Укони. В шалаш заготовила побольше дров, укрыла Мотлюма одеялом из оленьей шкуры, разожгла по­сильнее огонь, из нарты при­несла отварное оленье мясо, положила его поближе, чтобы утром приготовить побыстрее пищу, и сразу в путь. Почти уснул и Мотлюм, в его мечтах витала только одна мысль: «Побыстрее бы домой, взгля­нуть на своё озеро Ентойяй, проверить мордушки в за­поре, пройти по тропам, на которых стоят самострелы на выдру». После общения с русским Мотлюм понял, что можно напрямую обме­ниваться и получать выгоду. Закончила Укони подготовку к завтрашнему утру, подки­нула в костёр побольше тол­стых дров, взяла девчушку из люльки, прижала её к своему телу, облачилась под Мотлю­ма бок во всё тёплое, и трио кочующих людей уснуло под леденящую сказку крайнего севера. Тела людей слились в гармонии с чёрными ночны­ми деревьями, снующими по лесным тропам животными, с морозом и закованными в ледяной панцирь лесными ре­ками.

Трещала морозная ночь от ударов сорокаградусного мо­роза, поднимала на ноги лес­ных зверей, заставляя их быть в движении и согреваться, добывать себе пищу. Деревья замерли, стали хрупкими как лёд от сковавшего их мороза. В шалаше тлел костёр, и трое спали, ворочаясь и защища­ясь от гулявшего в их жилище мороза. Не назовёшь уютным это жилище, но спрятаться от мороза, покушать и по­спать, набраться свежих сил можно. Притихла и девочка, прижавшись к тёплому жен­скому телу она расслабилась и засопела своим смешным носиком.

Философия жизни. Кажет­ся бессмысленно вот так жить на морозе в таком шалаше, летом на комарах в тундре. Возьми и переселись, где те­пло и нет комара. Но героям нашим этого не надо, пере­сели их туда и они не найдут себе места, их потянет обрат­но в морозы, туда, где весной летят табуны гусей и уток, туда, где бушуют метели и бродят табуны оленей, туда, где их жизнь.

Когда в шалаше стало сов­сем холодно, а в кострище остался последний струя­щийся сизым дымком уголёк, Мотлюм проснулся, чтобы не помять своё логово, выбрал­ся из спальных одеял, подсел к костру. Подул на тлеющий уголёк, тот замерцал, и в ша­лаше вновь заиграли огоньки пламени, несколько толстень­ких палочек и до утра огонь не умрёт. И это тоже усилие. Переборол себя, вылез на хо­лод, разжёг костёр, подбро­сил в него дров – это во много раз упростит утро. Так же ти­хонько занял своё тёплое на­гретое место. И снова уснул уже до утра. Ненцы ложатся спать рано – в семь вечера они уже спят. В четыре утра у них начинается день. Сон в мо­розную ночь походит на сон в хрустальной холодной тишине – просыпаешься от холода, поворочаешься, затолкаешь нос внутрь одежды нады­шишь, уснёшь, слышимость идеальная, слыхать, как про­бежал заяц или белка, встре­воженная неутомимым собо­лем или куницей, слышен вой волков, вначале страшный, а после кажущийся обычным, только лишь призывающим порою присоединиться к их волчьей песне.

Проснулась первая Укони. Обязанность женщины про­сыпаться первой. Она осто­рожно переложила девочку в нагретое собой место, укрыла её, одела на себя сах, и найдя в костре тающий уголёк, раз­дула его, соединила с други­ми углями и в шалаше опять затеплилось. Каждым своим действием Укони стала вли­вать в шалаш и людей энер­гию предстоящего дня. Огонь разгорался, в котелок набрала снега, поставила его на огонь, положила туда мясо оленя (кусочки с костями, заботли­во заготовленные заранее для дальней поездки).

Именно оленина считает­ся среди аборигенов севера самым деликатесным мясом. Лосина – жёсткое, грубое, примитивное мясо, хотя и двухгодовалая самочка лося нисколько не уступит по вку­совым качествам оленине. Но особенно у оленя ценится нутряной жир. При разделке оленя жир с кишок собира­ется полностью, высушива­ется и кладётся в укромное место – это пища на каждый день, точнее добавка к пище. В растопленный олений жир макается постная отварная рыба – щука, кусочки отвар­ного мяса, хлеб. Нутряной жир не выбрасывается не только у зверей и птиц, но и у рыбы жир собирается и идёт в пищу.

В котелок плюхнулись ку­сочки этого жирного мяса, на­готове и макушки багульника – это ненецкий чай. Сделав практически всё, Укони гля­нула на спящую девочку, та глубоко спала, потом Укони вгляделась в костёр и задума­лась, изредка то хмурясь, то улыбаясь.

Проснулся и Мотлюм. Поднялся из своих толстых ночных одежд, поглядел на костёр, протянул к нему ла­дони, погрел пару минут и встал. Волевым движением взял в охапку свою малицу, надел её и шагнул на улицу. Обход оленей – это первое дело предстоящего дня у лю­бых оленеводов и тундро­вых людей. Глотнул на улице холодного воздуха, оглядел вокруг. Кажется, всё так же, как и было, – и нарты, и оле­ни. Неслышным шагом подо­шёл к нартам, олени – какие встали, а какие лежали, же­вали, поскрипывая зубами, ягельную жвачку. Пару быков Мотлюм отвязал по очереди и привязал к свежему месту, что б ещё больше набрались ко дню сил.

– Порядок, – довольно оглядел всё Мотлюм и вгля­делся в чёрную стену речки.

Пим – называл эту речку ханты с интересным именем Киоська. За предстоящий день нужно проехать эту реч­ку всю, до самой вершины, а там будет тундра, и речки, которые текут в отличие от Пима – на север. Мороз холо­дил тело Мотлюма, он ёжил­ся, но знал, что это пройдёт, плотная еда, тёплая одежда и движение вперёд. Вот то, что спасает человека в силь­ный мороз. Хорошая сушинка смотрела прямо на путника, Мотлюм, не раздумывая, сло­мал её на несколько частей, и понёс в шалаш, в которым во­всю полыхал костёр, а Укони ворковала над своим женским хозяйством. Аккуратно сло­жив у входа сушняк, Мотлюм сел на своё место, и выдохнул сказав:

– Самый холод на улице! Солнышко встанет, теплее бу­дет!

Укони улыбнулась ему в ответ, и на дощечке положила перед ним мёрзлую щучку, и кусочек лепёшки:

– Кушай!

Мороженое мясо или рыбу, ненцы едят как разогрев, пе­ред основной горячей пищей, и Мотлюм взял щучку, почи­стил от кожуры. Мороженая щука ложится с мороза, у печи или огня, и какое-то вре­мя выпускает из себя лишний холод. Когда наступает нуж­ный момент, и щука становит­ся чуть твёрже пластилина, ножом срезаются плавники, от хвоста до головы делается надрез, такой же по животу, и шкурка снимается как чулок. Продукт готов к употребле­нию. Вкусное мясо мороже­ной щуки и полезное. Мот­люм не спеша кушал мясо, и думал о чём-то своём, скорее всего, о пути, о Мэйко, о де­вочке, о ловушках, на зверя оставленных в лесу, и запоре на рыбу, глядя в огонь, пля­шущий перед ним в костре, и знал в уме, как пройдёт день. Щучка спелась незаметно. Чашка ароматного чая из ба­гульника, горстка мороженой брусники тоже манила к себе. Ненцы пьют испокон веков напитки из багульника и чаги. Всё это под рукой практиче­ски круглый год, и что самое главное – полезно.

До рассвета было ещё дол­го, поэтому он откинулся на шкуры, укрылся, закинув под голову руки, задумался о чём– то своём. Укони в искусно сшитом ненецком платье, как заведённая, безошибочно и по порядку делала все необ­ходимые дела хозяйки очага. Дошло дело и до девочки. Склонилась Укони над люль­кой, выверенные движения – и девочка сухая, в тёплой одежде лежала в своей новой ненецкой колыбели.

Мотлюм же, лёжа на оле­ньей шкуре, в уме прокру­чивал предстоящий дневной маршрут и продумывал ме­сто следующей ночёвки. Но работа, расчёты – это внутреннее состояние человека, а общение никто не отменял, Мотлюм вышел из своих ду­мок о предстоящем дне, сел, протянул ладошки к огню и стал рассказывать Укони о впечатлениях, после встречи с лусса:

– У лусса, чум есть ма­ленький. Оттуда как выйдет лысый зверь, белый как снег, шерсти нет на нём, и крупный как бык.

– А-пэй! – удивилась Уко­ни. – Куда хоть такой лусса, дрова из лесу возить на нём?

– Какой дрова, он ходит-то кое-как, ноги у него толщи­ной с палец, и шерсти нет, по­стоит на морозе чуть и умрёт! Как хоть терпит зиму-то?

– Опэй... А-пэй! – удивля­лась Укони.

А Мотлюм продолжал:

– Уши у него крупные, как лопатка, которой зимой ро­ешь снег, чтоб посмотреть, есть ли под ним ягель!

Укони не вытерпев сказала своё мнение:

– Наверное, чтоб от волков защищаться!

– Каких волков, – возразил Мотлюм, – у него зубов-то нет, на морде две дырки и всё!

– Куда хоть такой зверь лусса? – Глядя на Мотлюма, спросила Укони.

Мотлюм задумался, и ска­зал:

– Вкусный, наверное, этот зверь, вот его лусса и кушает.

Природа бережёт и Бог ох­раняет таких людей, как Мот­люм и Укони. Злому человеку никогда бы не удалось так лихо преодолевать расстояния в тайге и тундре, как Мотлюму. На его оленей ночью напа­ли бы волки, в пути сломалась бы нарта. Или порвались б на упряжке лямки, и олени убе­жали в тундру, да мало ли... Природа бы не впустила их, и не обогрела бы теплом, как обогревает Мотлюма и Укони с их прекрасной девчонкой, ещё пока не имеющей имени, но уже обретшей родителей.

А Мотлюм продолжал рас­суждать:

– Вот раньше люди в тун­дре оленя добывали, чтобы кушать. Зверя добывали, что­бы шкурка была на одежду, или чтобы кушать. Рыбу ло­вили, чтобы собак кормить и самим кушать. А теперь шкурки зверя – это богатство, можно поехать и поменять их на муку, капканы, да хоть на что. А олени, много оленей – это богатство, как у Мэйко. И как Мэйко скажет, так все и делают, а я вот скажу – и никто даже не послушает. Пошто хоть так?

Укони делая свои дела, со­гласилась:

– Мэйко умный! Если у него оленей много, как кома­ров летом. Наверное, и сосчи­тать не сможет.

– Куда столько держать? – Воодушевился Мотлюм мы­слью Укони. – Не скушает же он столько их! Говорят ненцы, он каждый день забивает све­жего телёнка, после уезжает в стада и спит всего по четыре часа.

Укони улыбнулась:

– Зачем оленей столько портить, мы вот белочек ку­шали, щуку ели, мяса поедим маленько, и поедем дальше. Один олень кушать нам на год хватит, глухарь кушать в бору есть, весной утка прилетит, рыбу из запора в чум таскать, и оленя мало совсем надо...

В августе оленей забиваем на ягушку, которую можно носить лет десять. Таккаксах ягушку Укони шила осенью. Мотлюм всегда для любимой Укони старался забить во вре­мя оленя на сах. Шерсть в ав­густе у оленя хорошая, новая и крепкая. Укони очень мягко и хорошо выделывала шкуру оленя, затем начинала долгий процесс шитья саха.

Ненцы перед тяжёлым днём с утра кушают по два, а то и по три раза. Чтоб хватило сил на весь день, обедов-то и полдников у них нет. А в мед­ном купеческом котелке ва­рилось оленье мясо. Аромат его пошёл гулять по шалашу, и чтоб сильно себя не терзать, Мотлюм встал и вышел на улицу. Усыпанное звёздами небо освещало окрестности и видно было всё вокруг, пра­ктически как днём. Нарты с оленями, мирно пожёвываю­щими свою ягельную жвачку, стена чёрного леса вдоль реки Пим, и болотце, на краю кото­рого Мотлюм и соорудил свой шалаш. Разогретое у костра тело дышало, нехотя отдава­ло тепло крепкому Пимскому морозу, лёгкие дышали с шуршанием — мороз стоял нешуточный. Опытный и внимательный человек сразу определит, есть минус сорок градусов на улице или нет. Для этого надо спокойно вы­дувать из себя воздух, если он будет шуршать, соприкасаясь с воздухом, то да, есть сорок градусов, если бесшумно, то минус сорока нет.

На горизонте в небе вид­нелся обоз Нум Вэсэко, а это означало: завтра потеплеет.

– Хома! – Сказал он боль­ше природе вокруг, чем кому– то, и вновь зашёл в свой ша­лаш.

– Олень-мясо готово, ку­шай! – Сказала Укони.

И это значило, что после этой трапезы нужно будет вы­ходить из шалаша, собирать оленей в обоз и двигаться дальше.

Оленье мясо – это истин­ная благодать, посланная Бо­гом народу севера. Оленье мясо имеет особенный вкус, его не надо приправлять лу­ком, специями, его не надо готовить по каким– то особен­ным рецептам. Самое вкусное оленье мясо – это просто отва­ренное в котелке, слегка при­соленное. Особенный вкус ему придаёт снеговая вода. У оленя нет невкусных частей туши, съедобно всё. Мотлюм кушал отварные кусочки это­го мяса, обмакивая их в рас­топленный у огня лосинный жир. Вкусно. Об этом говори­ло его лицо и душа. И Укони склонила голову над своей порцией, кусочек по кусочку вкушая дары природы. Мясо. Бульон. Лесные ягоды. Чуть отдыха. Чай из багульника – и, пожалуй, всё. Обоз готов идти на север. Мотлюм оторвав­шись от своих мыслей, сказал Укони:

– Хома! Мороз хорошо! Лучше, чем метель и ветер.

– Конечно, – согласилась Укони, – ветер плохо. Сейчас бы тут не посидели так хоро­шо, насквозь бы продувало. Дорогу б перемело, плохо ехать потом наугад.

– Много ночей в метели ехали бы, дорогу искали бы, – продолжал Мотлюм.

Помолчав, Укони несмело сказала:

– Люди бы плохие по доро­ге не попались. Совсем много плохих в тундре много стало. Выла Паны, год назад убили ненцы с Ямала, оленей и жен­щин с собой увезли.

Мотлюм прослушал Уко­ни, и ничего не сказал, закан­чивая свою трапезу. В костре догорал костёр, его мерцаю­щие угольки как бы говорили: всё, в путь, дорогие. Мотлюм покрепче завязал у коленьев кистями тесёмок кисы, сверху на себя одел малицу, и взяв в руки подвешенный под верх­нюю перекладину шалаша пояс, вышел на улицу.

Тяжкий труд – на морозе запрягать неспокойных оле­ней, подумает кто-то... Про­мёрзшие постромки, лямки, костяные пуговицы, которые надо застёгивать, скованны­ми морозом пальцами рук, но для ненца это совсем не обременительно, потому что, когда твой обоз идёт по за­данному тобой курсу, то это песня. Мотлюм запряг оленей в передовую нарту и вывел её в предстоящую дорогу, пере­дового оленя привязал к ко­пылу нарты. Обоз Мотлюма был готов выдвигаться. Укони металась от шалаша к нартам. Походный скарб уложила в грузовую нарту, ещё один раз, и с люлькой вышла насов­сем из временного жилища. Старательно закрепила её на своей нарте, привязала к на­рте. Мотлюм, тем временем, видя что обоз готов выйти в путь, задумался, держа в ру­ках вожжи ну своего передо­вого быка и глядя в чёрные макушки деревьев реки Пим. Мысли его прервала подо­шедшая Укони, сказав:

– Девочке соску надо сде­лать, у нас же есть оленья нога замороженная и сушен­ная оленина! – Укони из жи­листого кусочка оленины сделала аккуратный продол­говатый кусок и подвязала к детской люлечке.

– Сделаем, – ответил Мот­люм, – до ночёвки доедем се­годня и сделаем!

После первой отдышки оленей по пути стали попа­даться лоси, то и дело встаю­щие из снега, и по одиночке, и стадами.

«У нас столько много их нет», – убеждался каждый раз Мотлюм, разглядывая лесных четвероногих вели­канов. «Вот, – рассуждал он.

– Лось крупный, самый круп­ный зверь в лесу. А волка не терпит, медведя не терпит. Некоторых и росомаха ловит, залезет на дерево и ждёт его у тропы на стволе. Годовалый лось, только подойдёт близ­ко, как росомаха на его шее, а то и сползёт с неё, да выр­вет в паху лосином шкуру с кишкой, вот лосю и конец. Не каждый сильный, кто круп­ный. – Делал вывод про себя Мотлюм. – Вот человек не такой крупный, а добыть лю­бого может, кто вокруг есть. Равного никого нет ему, толь­ко Бог выше его».

Глядя на стоящих в густых тальниках лосей, Мотлюм восхищался их размером и грацией: «Вот лось, пита­ется мелкими тальниками, макушками веточек мелкого березняка, корой осины, как становится таким мощным и крепким? Кости у него как ме­талл, рога как камень, шерсть, да всё в нём могуче, и это от съеденных веточек?» Отве­та не было, были лишь мыс­ли, полные изумления. Табунок лосей остался позади, а обоз шёл дальше и дальше на север.

Нарты – творение рук и мысли человеческой – по­корно несли на себе поклажу. Нарта – изящное, крепкое, без единого гвоздя созданное, сооружение для перевозки людей и грузов круглый год. В основном, нарты изготав­ливаются из лиственницы, берёзы и ели. Они представ­ляют собой сани, двух метров длинны, и метр ширины. Осо­бенность нарт в том, что они прочны и устойчивы даже на больших скоростях. Есть даже детская загадка про на­рты:

«Олень от них убегает,

А они всё следом бегут,

А они от него не отстают!»

Как правило, заготовки нарт делаются загодя. А дети приучаются к их изготовле­нию практически с пятилет­него возраста. Тундровые дети вообще взрослеют быс­тро. Десятилетние мальчиш­ки умеют ездить на нарте, запрягать оленей, ставить в сосновых борах слопцы на глухарей и проверять запоры на рыбу.

Мотлюм вспомнил, что у него лет с трёх был собст­венный нож для работы с де­ревом. Помню, мы с отцом вместе смастерили гимгу – мордушку. Под его чутким руководством он настрогал жёрдочки для гимги. Так по­степенно он от отца научился тонкостям мастерового дела. А девочки умеют шить одеж­ду, варить мясо и рыбу, дер­жать чум в надлежащем виде. В свои десять лет все дети трудятся наряду со взрослыми. Собирают в лесу ягоды, ловят рыбу, проверяют ло­вушки на зверей. Жизнь и ус­ловия жизни заставляют это делать сызмала.

Хоть Мотлюм был и вда­ли от дома, но и эта Пимская тайга была для него нечужой. Он читал звериные следы на снегу и продумывал варианты охоты на того или иного зверя или птицу, которые оставили свои следы на таёжном сне­гу. Вон – касачинные лунки в снегу, птицы зарылись в суг­роб, набив свои зобы почками от берёзы, и спят, пока не при­дёт метель, а с ней и оттепель. С хореем можно их наловить. Хорей – это длинный шест для управления упряжками оленей. Как-то возвращался на оленьей нарте Мотлюм с соснового бора, за белками охотился, день пустой про­шёл, одну белку добыл, а исходил на лыжах десятки километров. Голодный. И в чуме кроме ершей не было ни кусочка. А так бы хотелось горячего, ароматного мяса с бульоном... И вот, проезжая болотину, Мотлюм увидел касачинные лунки, да много

-табун целый улёгся спать под слой снега. Мотлюм оста­новил бег быков, привязал передового к копылу нарты, взял в руки хорей, и, не со­здавая шума, пошагал к этим лункам. Первый косач вы­скочил прямо из-под ног. Его Мотлюм коленкой прижал в снег, отвернул ему шею и, подняв хорей, как струну над снегом, замер в ожидании. Дальше пошёл азарт. Кто – кого? Птица охотника обведёт вокруг пальца, или охотник – птицу? Поводя вокруг себя глазами, убедившись, что та­бун спящих птиц под снегом и не ведает, что над ними на­висла опасность, приступил к охоте. Шаг вперёд и кон­чиком хорея как бы «крадуче» капнул самую ближнюю к себе тетеревиную лунку, шуметь нельзя, проснётся весь табун и улетит. Встрево­женная самка, взрыхлив снег, вышла из него, оглядываясь вокруг, но хорей, не дав ей опомнится, зажал её в снег. «Хома, – мысленно тогда об­радовался Мотлюм, – свежий суп на вечер уже есть!» Сзади него встревоженные челове­ком взлетели ещё две птицы, но на них охотник не глядел, впереди было много тетере­виных лунок. Охотником ру­ководил только азарт, никого он не хотел видеть и слышать в этот момент, кроме как птиц, ничего не ведающих о нём. Наверное, и в жизни мы часто не видим источник опасности, доверяясь распо­ложению, окружению, теплу и уюту. Вот так, на цыпочках, точными действиями, поймал Мотлюм с десяток птиц. А это – три дня хорошего питания со свежим мясом. Птица – ди­етическое мясо, поев его, дол­го в трудах не продержишься. Его обычно кушают, когда ра­бота неподалеку от чума. Зато вкусовые качества у дичи – отменные. В бульон подсыпа­ется горстка муки, чуть соли, и царское варево готово. Вку­шай и наслаждайся дарами природы.

Обоз Мотлюма, как ко­рабль, плыл по тайге реки Пим. Укони за ним летела на своей нарте и напевала:

– Муж мой Мотлюм – хо­роший мастер, им сделанная нарта с четырьмя копылами, полозья нарт, словно птицы, летят по священной земле реки Пим. Обоз я веду умело и красиво. Мои Мотлюмом обученные олени быстры и красивы. Хэя-хэя! Я – не­нецкая женщина из древнего оленного рода. Мой обоз едет красиво, словно умелым мас­тером сплетённый аркан...

Мотлюм слушал и гордил­ся. Их обоз двигался по лесо­тундре. Пейзажи, как карти­ны, меняли панорамы и виды. Смотри и мечтай – фантази­руй, глядя на такую красоту. Вот болотина, изрытая сле­дами лосиного табуна, а вот мыс кедровый языком вдаёт­ся в болото, а там виднеется остров, посреди этой гро­мадной болотины. Эх ветра каслания, виды, мечты, есть что-то в передвижении, пу­тешествии с места на место, что-то необъяснимое, что за­ставляет по-новому мыслить, оценивать, сравнивать...

Неожиданно Мотлюм уви­дел впереди что-то похожее на след оленьих нарт, пере­секавших дорогу его обоза. Когда передовой олень порав­нялся с этим местом, то дей­ствительно, оказалось, что несколько оленьих нарт толь­ко что прошли здесь. Мотлюм остановил своего передового, завязал повод за копыл нарты и подошёл к чужому следу, вглядываясь в него, стараясь определить количество нарт. Рукой на крепость взял один след чужого оленя, и он рас­сыпался в руке. Не оборачи­ваясь к Укони, произнёс:

– Вот – недавно прошли нарт десять. Если б давно, то олений след бы застыл и остался бы в руке комком.

Со своей нарты, Укони уг­рюмо произнесла:

– Наверное, это плохие люди, надо ехать быстрее.

Было понятно, что Мот­люм со своим обозом был подарком для любого, кто посильнее. Это значило, что действительно надо было ехать быстрее, тем более, что следы с ними расходи­лись под девяносто градусов крестом. Они ехали на запад, а Мотлюм – на север. Если день езды каждого, то между ними будет шестьдесят ки­лометров. И Мотлюм отвязав своего передового оленя от копыла, погнал вперёд, уже погоняя своих оленей быс­трей, чем прежде. Было по­нятно, что если захотят – то догонят, не захотят — то и ра­зошлись с Богом. День форы – это по северным понятиям много. Олени почувствовали новую тревожную энергети­ку своего хозяина, и широким шагом понесли свои нарты вперёд, подальше от опасного для них места пересечения с чужим оленьим обозом. На­чалась этакая гонка. Крепко держа вожжину в руках, Мотлюм мысленно разговаривал с Богом Ямал, прося его: «О, великий Бог Ямал! Прошу я тебя! Что б увёл меня ты от этой опасности. Что б не по­гнались они за мной. Что б оставили живыми меня, мою Укони и девочку лусса! Уве­ди их нарты в землю ханты, пусть там они ищут своё счас­тье и богатства, а меня приве­ди в моё Иенто-Яй, в вершину реки Казым.

Шелестели копытами сза­ди и олени в нарте Укони, обоз летел вперёд на север, не оставляя шанса мнимым преследователям догнать его. Обоз прошёл большое боло­то, переехал речку, и снова болото. Можно теперь дать одышку оленям, из поля ви­димости обоз ушёл. Олени с жадностью поедали выбитый копытами из-под снега ягель, скрипя зубами. Мотлюм же повернувшись к Укони, рас­суждал:

– Около десяти лёгких нарт прошло, это не обоз. Это не­нцы, ищут, чем поживить­ся. Не зря мы молились небу Богу, на речке. Он нас с ними не свёл, так бы всего лиши­лись. И нарт, если б живыми оставили б нас, неизвестно.

– Конечно, – согласилась Укони. – Что могут делать десять мужчин на лёгких на­ртах, только б найти кого-то, у кого можно что-то забрать, – а чуть помолчав, добавила, – И убить.

Дыхание оленей успокои­лось после пробега, они мор­дами разгребали снег и не спеша доставали из-под него ягель. Сорокаградусный мо­роз не ощущался никем. Со стороны севера на горизонт, начали наваливаться тёмные тучи. Мотлюм, оставив свою нарту, пошёл вдоль обоза, внимательно разглядывая всё – от крепления груза до оле­ньих лямок. Всё было сделано собственными руками. Оле­ньи постромки, часть кото­рых Мотлюм сделал из лоси­ных шкур, а часть из оленьих. Пуговицы на постромках – из костей мамонта, и рисунки на них, мотивы которых говорят о Мотлюме и его предках. А когда убедился, что проблем никаких нет, ещё раз взглянув в чёрные северные тучи, ска­зал:

– Надо каслаться, сегодня день хороший – проедем мно­го.

Олени уже отдышались, хапнули ягеля, некоторые уже легли отдыхать на снег. Передовой как бы и ждал, и только поднялся в небо хо­рей, как морда оленя и ноги устремилась вперёд, к озеру Нумто. Что даёт, что будора­жит душу человека? Погоня? Азарт? Гонка? Ответа нет на этот вопрос. Мотлюм любил и охоту, и рыбалку, в азарте которых сердце порой выле­тало наружу, но потом всё это отступало, сердце успокаива­лось и его вновь тянуло в свой чум, к Укони, которая встре­тит своим ласковым голосом, переоденет в сухое и чистое. И подаст незабываемый кули­нарный набор блюд, а когда вдоволь наешься, то расска­жет самую интересную исто­рию про жизнь тундровых людей. Не раз она спасала его, отогревая от обморожений и истощения в его блужданиях по тундре. Всё, что у Мотлюма было связано с Укони – это тепло, вкусная еда, тёплая одежда.

«Откуда всё знает она и умеет?» – всегда восхищённо задавал Мотлюм себе вопрос, придерживая вожжиной ход передового быка. У ненцев жизненный уклад – неторо­пливый. По поверью торо­питься – это идти к смерти. Всё надо продумать, отме­рить, рассчитать, сохранить силы.

Укони ехала на своей на­рте, в радостных мыслях: «Ненцы в других чумах бьют своих жён за всё. Убивают не­которые даже. А Мотлюм хо­рошо меня держит. Охотник умелый – белку добудет, лося. Шкурки добывает в речках, всё у него есть. Нарты делает, на оленей их меняет. Запоры на реке строит, рыбы много у него всегда, тундровые приез­жают, берут у него её, взамен – мясо оленя дают. Когда я ему пошью кисы или малицу, он хвалит меня, оленя даже один раз подарил мне белого с большими рогами».

Чем больше становилось у Мотлюма за спиной речек, бо­лот, и перелесков, тем дальше его обоз был от того прокля­того пересечения с опасно­стью. «Две отдышки оленей уже от них, – отмечал про себя Мотлюм, – уже не догонят».

Олени бежали неспешной, но уверенной рысью, с ка­ждым шагом приближаясь к родной Нумтовской тундре. Казалось бы, два дня пути, но как поменялась природа! На смену плотной тайге стали появляться большие болота. И макушки деревьев уже не такие высокие. «Как хоть они живут в такой тайге? – думал Мотлюм. – Если среди неё и неба не увидишь. Нумтовские сосновые бора простор­ные, ягельные. В них любит и птица жить, и олень на ягеле жировать. На сосновых шиш­ках вольготно живёт белка, а белка – это лёгкая добыча и свежее мясо, а значит спасе­ние ненцу в зимние короткие дни».

И вот ещё одна оленья одышка позади, можно и по­кормить оленей, дать им от­дышаться. С болотца взлетел чёрный глухарь, чуть отле­тев, сел на макушку высокой лиственницы, как бы при­глашая: «Давайте отдохнём вместе». Олени свернули с дороги, уткнулись мордами в снег, глубоко дыша впалыми боками, Мотлюм опустив хо­рей, смотрел на них и прислушивался к таёжным звукам Крайнего севера. Короткое зимнее солнце уже стояло в зените, и глянув в его сторону, Мотлюм сказал, обернувшись к Укони:

– Ещё две одышки, и будем искать место ночёвки. Вла­дыка подземного мира Нга пропускает нас обратно. Не заметает нашу дорогу, не по­крывает речки водой, не рвёт у оленей лямки, не пускает вслед за нами волков. Пода­рок надо делать ему!

Тем временем, оленьи бока успокоились, олени накопытили ягеля, и оленьи морды, лениво пережёвывая его, косо посматривали на своего хо­зяина. Мотлюм чувствовал состояние и возможности оленей, поэтому знал момент, когда оленей можно снова погнать вперёд. По-другому нельзя. Ты и олень в пути – это одно целое. Пропадёшь ты – пропадёт олень. И нао­борот. Таковы законы тундры.

Любимое число у Мотлюма – семь. В идеале семь оды­шек в мартовский день оленья упряжка терпит. Сегодня нет – мороз и короткий, четыре часа, день. Ещё раз хорей под­нялся в небо над головой пе­редового быка, а нарты вновь взяли курс на север.

Знал хитрый Мэйко про пунктуальность своего друга детства Мотлюма всё. Знал, что Мотлюм – аккуратный ис­полнительный товарищ, по­ручи ему любое дело он и вы­ручит. Когда Мэйко собирал свой первый табун оленей, Мотлюм был самым надёж­ным пастухом и подсказчиком в том, как правильно вести его дело. Мотлюм подсказал Мэйко что осенью стадо оле­ней надо загнать в сосновый бор, что б ели грибы и бы­стро набрали вес. Зима бу­дет плохая. Мэйко послушал Мотлюма и собрал своё тогда ещё небольшое стадо в сос­новом бору, год был грибной. Олени быстро набрали вес и стали упитанными. А потом осень, ноябрь и оттепель, на толстый покров снега выпал дождь. Образовался наст. У других оленеводов олени мёрли, лишь только потому, что копытами не могли про­бить образовавшийся наст. А олени Мэйко выжили, им хва­тило накопленного жира, что б пережить этот неблагопри­ятный период. Мэйко в тот год подарил Мотлюму семь оленей в подарок.

Оленеводство требует все­целую самоотдачу. Олене­воды не ловят рыбы. Проще обменять оленя на добытую другим рыбаком рыбу. Мэйко всецело посвятил тогда себя оленеводству. Вокруг себя он собрал молодых и крепких ненцев, которые могли всё. Мэйко каслался с ними на Ямал, и отбирал у Ямальских ненцев оленей и пригонял их в Нумтовскую тундру. Так со­бралось у него многотысяч­ное стадо. Наладил контакт с лусса-купцами. Всё было у него: и ружья, и копья, всё что надо для жизни, всё было у Мэйко. Жёсткая дисципли­на. За хищение у него оленей он убивал, не разговаривая. А убитого подвешивал за под­бородок в тундре на одинокой сосне, что б другим было не повадно. Незаметно Мэйко стал не только самым бога­тым, но и самым влиятельным ненцем в Нумтовской тундре.

Отношения их с Мотлюмом хуже не стали. Мотлюм в лю­бое время приезжал к Мэйко в гости и был всегда достойно принят. В честь его приезда Мэйко всегда забивал самого крупного, самого упитанного оленя. И неслучайно прось­бу своего «друга» забрать девочку за дорогие припасы у Андриана, Мэйко поручил самому надёжному другу – Мотлюму. Любой мог с этими нартами и припасами уехать далеко и жить в достатке. Но Мотлюм – не такой, честный. Мэйко знал это твёрдо.

Обоз Мотлюма двигался дальше на север, к дому. Оле­ни несли свою ношу, и даже не надо было их погонять, только шелест копыт и скрип нарты нарушал тишину. В мо­розы зверь не спит, он весь на ногах. Волчьи следы и по следу нарт, и поперёк дороги виделись по всему маршруту. Иногда волчьи следы на сне­гу было тяжело отличить от лосиных, ибо волки буровили снег, по самую грудь. По­падались росомашьи следы, они шли поверх снега, как и лисьи.

Дорога пошла наверх, на высокую сопку, постромки натянулись, олени стали ра­ботать «внатяг», краем глаза Мотлюм посматривал на на­тянутые лямки и довольно отмечал: «Выдержат». Педан­тично и аккуратно летом и осенью Мотлюм резал лосин­ную шкуру на полосы, после их размачивал, отчего с них спадала шерсть, после чего он их сушил, а после – мял их через скобу или дерево.

Ну вот, обоз и на сопке, на которой расположен про­сторный сосновый бор. Ка­залось бы – красота, вверху, просторно, ягеля много, нет лучше места для ночёвки, но Мотлюм знал: холодно спать в бору зимой, в мороз выби­рают место к болотине или к реке. Если в бору земля мёр­злая, то в болотине – талая, поэтому и холодить так не будет от земли, как в бору. Медведь – не дурак, именно в таких болотистых, речных низинах делает он свою зим­нюю берлогу. Следы собо­ля будоражили воображение Мотлюма. Такого зверька он добывал только раз в жизни. Соболь попался в глухариный слопец, в тундре он не жилец, а тут в этих краях, следов его много. Говорят, лусса лю­бят всех больше соболиные шкурки.

Закончился подъём, потом бор, и вот уже нарты напи­рая на оленей неслись вниз, где-то внизу снова должна на­чаться речка. И Укони на на­рте как одно целое шли вслед за передовой нартой, голос её покрикивающий на оленей, то усиливался, то вновь утихал. Мотлюму нравилось слушать его, ибо он передавал все эмоции Укони, и в моменты опасности, когда нарта шла в переворот, и в радости, осо­бенно, когда из снега, вылетал громадный чёрный глухарь. Укони с оленями разговари­вала, как с малыми детьми. То сердито покрикивала на них, то хвалила, то просила их.

Нарты слетели с сосновой сопки вниз, началось густо заросшее молодняком болото, с которого по одному, по два слетали разбуженные обозом тетерева. Взгляд Мотлюма искал место, где можно устро­ить ночлег и вот – лесина, упавшая от ветра, с застряв­шей макушкой в другом дере­ве – изготовленное природой место для хорошего шалаша. Потянул на себя вожжину, остановил передового оленя, и не оборачиваясь сказал:

– Можно ещё одну отдыш­ку пройти, но лучше тут ночу­ем, место получше сделаем, что б теплее было!

– Конечно... — даже не раз­думывая, ответила Укони, хо­лоднее становится, кажется!

И дело пошло. Мотлюм распрёг быков в своей нарте, и привязал их к отдельному деревцу – на свежий ягель, не торопливо из нарты достал топор, и пошёл к месту ночёв­ки. И снова работа, работа, лишь только для того, что бы выжить, иначе никак.

Уже совсем скоро из но­вого жилища комками выва­ливался дым, и, как обычно, не поднимался ввысь, а тут же стелился к земле, обвола­кивая собой макушки багуль­ника, торчащего из-под снега, ветви светлых сосен и тёмных елей.

Глядя на Укони за её жен­ской работой не чувствова­лось никакой тяжести выжи­вания, она как бы с озорством делала всё, чтобы жить напе­рекор этим сильным морозам. Вот в котле забулькало оленье мясо, аромат пошёл... Укони хотелось сделать так, чтобы Мотлюму понравилось то, чем она его кормит. Чтоб он довольно поел, потом отки­нулся взад, на оленьи шкуры и сказал: «Хома!»

Укони подумывала и хо­тела угостить его любимым блюдом – каныгой, и хотела, чтобы побыстрей случился этот момент. Каныгу Укони умеет делать вкусно. Для её приготовления нужен толь­ко что забитый олень. Из его верхнего желудка берётся не­переваренный ягель, который Укони смешивает с голубикой, шикшой, брусникой – блю­до готово. Когда Мотлюм ест каныгу, то всегда хвалит её, говоря, что только она умеет её так вкусно делать. Пока это мечты, а сейчас Укони к кипя­щему в котле мясу положила возле костра оттаивать черни­ку, она очень хорошо она идёт к варёному оленьему мясу.

Вместе клубами морозного пара в шалаш, откинув у вхо­да оленью шкуру, втиснулся Мотлюм. Старательно, сухой палочкой отбил с подошв сво­их кисов снег, оглядел всё во­круг и лишь после этого вос­кликнул:

– Как тут у вас тепло!

А Укони, приветливо кив­нув, продолжала делать своё дело во благо, всех, кто на­ходится под её женской опе­кой. Гусь Мотлюм аккуратно положил на своё место, где будет есть и спать, после чего аккуратно сел туда и осмо­тревшись кругом, спросил:

– Как наша девочка, жи­вая?

– Живая-живая, – с улыб­кой ответила Укони, – соску сосать ей делаю, из оленьего мяса.

И Укони мелодичным го­лосом стала рассказывать древнюю легенду, которую когда-то слышала от своих родителей:

– Эта легенда роди­лась давным-давно и пе­редавалась из уст в уста. Жил на небе самодийский верховный бог Нум со сво­ими тремя сыновьями. Бог Нум был высоким, статным мужчиной с божественной белизны светлыми волосами и небесно-белой бородой. Глаза его были небесно-го­лубого цвета. Вся одежда на нем была бело-золотистого цвета. И его три сына были очень похожи на него. Он каждый день объезжал свои небесные владения на золо­той нарте, запряженными пятью белоснежными оле­нями. Дети его подрастали. Сыновья всегда старались спрашивать отца о дальних поездках, о людях. И очень просились на землю. Отец понимал, что придёт время, и каждый из сыновей будет определен на своё сакральное место, исполняя божествен­ный долг перед людьми. Бог Нум взял одного из сыновей, которого он очень любил, в дорогу. Во время поездки сын Нум (названный в честь него) упал с нарты на землю и стал озером. Он раскинул­ся на земле, словно человек. Бог Нум очень долго оплаки­вал сына, ходя вокруг него. Слезы его образовали боло­та вокруг озера Нумто, это и есть слезы бога Нума, потом превратились они в реку На­дым и попали в Обскую губу и дальше. Велико было горе бога Нума. Второго сына от­правил на самодийское озеро Пякуто. А третьего увез на остров Вайгач. Невидимая нить божественной силы Бога Нума связывает трёх сыновей и сестру. Те, кто побывал на этих священных местах хорошо чувствует ду­ховную связь. Сестра бога Нума Касум пувща присма­тривает со священных мест верховьев реки Казым за сы­новьями бога Нума.

Касум Пувща – ненецкое божество женского рода. Она покровительница семьи, она оберегает всех людей, живу­щих на нумтовско-казымской земле. Ханты говорят о ней Вут ими.

Прослушав сказку, Мот– люм облегчённо поделился с Укони своей думкой:

– Завтра ещё полдня пой­дём – вершина Пим будет, а там тундра. И уже вершины наших рек будут.

И вновь его глаза унеслись, уже в родной чум, с его запо­рами на рыбу, ловушками на зверей, к Тойчу, который с нетерпением ждёт их возвра­щения. Мысли его прервали волки, вой одного хищника раздался где-то неподалеку от них. Мотлюм вслушался в вой волка, и произнёс:

– Где олени, там и волки. Тут, наверное, лосей много, поэтому хвостатые звери хо­дят.

Но оптимизму волчья пес­ня никому не добавила. Вол­ки редко нападают на жили­ще, где есть человек, но в тундре случаев разных было много. С другой стороны раз­дался другой голос волка, это стая после прошедшего дня перекликается таким обра­зом, что бы в ночь выйти на свою волчью охоту.

Укони подала Мотлюму ночные кисы, с чижами, те в которых он был днём, нужно очистить от снега, вывернуть и повесить сушится. Мотлюм переодел обувь, вышел на улицу, накинув на себя мали­цу, и послушав волчьи песни закричал, простучав дровя­ной палкой по дереву:

– Уйди хвостатый зверь! Мои это олени, не твои! Нож возьму и стрелы с острым жа­лом, если полезешь ко мне, – и сколько было в лёгких воз­духа – закричал. Лишь только звёзды в ответ играли в небе, да мороз окутывал сначала плечи, по ним спускался в поясницу, а когда уже от хо­лода стало невтерпёж, Мот­люм взял нарубленные из сухостоя поленья и занёс их в шалаш. Сев на своё место, продолжая смотреть напол­ненными злостью глазами, добавил:

– Дам им воли и нас съе­дят вместе с оленями!

– Повоют, повоют и за­молкнут, – ответила Укони, не отрываясь от своего жен­ского дела. Кому-кому, а ей за свою жизнь в тундре, до­велось наслушаться волчьих песен. Практически не бы­вает, что ненцу, живущему в тундре или тайге, кто-нибудь бы не угрожал.

Укони положила перед Мотлюмом кусочек морожен­ного оленьего мяса, придви­нула берестяную чашечку с оттаявшей у огня черникой. Поход есть поход. Мороженая оленина – это просто привыч­ная еда, она привычная, вкус­ная, в ней есть оттенки разных вкусов и поэтому она кушает­ся всегда. О парной оленине пока мечтать не приходить­ся. Свежезабитый олень, с горячей ещё кровью, тёплым мясом имеет совсем другие вкусы, чем мороженный или охлаждённый, у него другой аромат.

Мотлюм аккуратно отре­зал от кусочка мяса пластин­ки, стараясь так, чтобы на мясе после среза равномерно оставался белый жирок, и не­торопливо ел, стараясь пой­мать вкус самого любимого для ненца оленьего мяса. А Укони из котла выловила и положила на дрова кусок от­варного мяса с толстой жи­лой, глянув смешно на Мот люма, пояснила:

– Вот соску будем делать для девочки!

И отрезала нужный кусо­чек с жилой, от куска, кото­рый тут же уложила обратно в котёл, для варки.

Укони подвинула к себе люльку, заглянула туда, и ла­сково заговорив с девочкой, предложила ей:

– Ну-ка, покушай мясо?

Девочка, натерпевшаяся

за день мороза, тряски, не по­нимая происходящего, как за палочку спасения ухватилась своими крохотными губками за таёжную детскую соску. А когда взяла её в рот и попро­бовала, почувствовав вкус оленьего мяса, увлеклась её рассасыванием.

– Кушает! – Радостно со­общила Укони.

А девочка увлеклась но­вым занятиям, рассасывая оленью соску, забыв обо всех холодах и трясках. Волки прекратили свою переклич­ку, остались только звуки горящих поленьев в костре и житейская суета. Мотлюм справился наконец со своим оленьим куском и откинулся взад на малицу, поглядывая за своей Укони, а когда на­доело молчать, подбодрил её, сказав:

– Жги дрова, жги, место тут хорошее, много их тут, за зиму не сожжёшь!

Укони улыбнулась и отве­тила:

– Мотлюм умный, знает где ночь выбирать! И дрова есть тут, и корм оленю есть, и ша­лаш знает, как правильно по­ставить, чтоб тепло было и не боится никого. Ты, Мотлюм, наверное, такой и родился?

Мотлюм подумав чуть, от­ветил:

– Нет, трусливым был, когда маленький рос. Отец меня попросил покараулить весной запор на рыбу, мог засориться плывущим прош­логодним листом и его те­чением бы снесло. Сказал: «Как сору много появится, то беги в чум, буди меня». И оставил меня весной у за­пора, чум был тогда на реке Ину Чини. До чума немного было, помню. Ушёл отец, я посидел у запора – страшно стало. Вдруг медведь придёт, или волк – поймает меня... Страшно стало, я взял и при­шёл в чум, зашёл, смотрю на отца и заплакал! В душе про­клиная себя, за то что нару­шил отцовский наказ и ушёл. Отец посмотрел на меня, по­том на маму, потом снова на меня, и сказал: «У тебя есть возможность исправиться! Иди сын снова на речку и де­журь у запора, а утром я тебя сменю». Я радостно кивнул ему в ответ, отвязал собаку и бегом обратно – ночь проле­тела как один час. С тех пор я и перестал бояться находить­ся один в тундре, и мало того, стал в ней самостоятельно работать.

Укони слушала его, не от­рываясь от девочки,стараясь кусочек по кусочку, накор­мить её вкусным. Потом до­ложила:

– Всё кушает!

И снова увлеклась кормле­нием девочки. Мотлюм при­няв информацию, довольно подметил:

– Значит, жить будет, ста­нет крепкой!

А Укони щебетала, разго­варивая с ней:

– Мотлюм у нас сильный, умный! Всегда в тундре све­жего мяса добудет, рыбу пой­мает, живи с ним да живи!

И глянув на девочку, с гор­достью произнесла:

– Никуда мы с тобой от Мотлюма не уйдём, никому не нужны!

Как метеориты мчатся по небу, как солнце быстро идёт по небосклону, так же быст­ро и пролетел вечер, казалось бы, недавно начавшийся. Путники хорошо поели, на­грелись от костра, ещё чуть посуетившись, укутались, за­рылись в меховые одежды и крепко уснули.

Первой, как обычно, прос­нулась Укони, каким-то осо­бым чутьём она чувствовала утро. Фигура её, гибким си­луэтом сгибалась к костру, руки находили тлеющий уго­лёк, замерзающие губы раз­дували его, робкий огонёк начинал играть, соединялся с другим прутиком, и через какие-то минуты, в шалаше играл своими согревающими бликами костёр – начинался новый трудовой день.

Неохотно возвращалось тепло в жилище. Но огонь делал своё дело, сначала из­вестил всех своим ярким светом и пощёлкиванием го­рящих полешек, а потом и струйками своего тепла стал проникать даже под тёплые одежды.

Огонь для ненца в тун­дре – это самое важное и на виду находящееся божество. Огонь греет, готовит, сушит и даёт жизнь и силу жизни. Мотлюм часто разговаривал с огнём.

«Пора вставать», – решил Мотлюм, сквозь одежды по­глядывающий на пляшущие в костре огоньки пламени. Увидев, что Мотлюм прос­нулся, Укони не оглядываясь, сказала:

– Багульника на, чай сва­рила тебе!

– Хома, – буркнул он и встал со своего спального места.

Огонь. Огонь – это пер­вое, что даёт человеку жизнь в тундре и лесу. Мотлюм ис­кренне верил, что огонь – это живое существо, особенно, когда смотрел на него. Мот­люм вглядывался в языки пламени и видел разные ро­жицы. Огонь мог согреть, огонь мог обжечь и не со­греть, огонь мог дать жар и тепло, а мог поиграть и уйти. Огонь может гореть, а не за­хочет – и не будет, шипеть будет, дымить, не усидишь возле него, а когда потухнет, то на душе плохо будет, а то и горе случится. Или в луч­шем случае – неудача. Ни­когда где попало Мотлюм не разводил его, а если и разво­дил, то только тогда, когда он необходим, – в чуме, приго­товить поесть, на святых ме­стах. В это утро огонь горел ярким пламенем, озарял всех своим ярким пробуждающим светом, а прозрачный дым улетал вверх, в светящееся в чувале шалаша небо. Уко­ни уже подложила Мотлюму дневные кисы с чижами, впереди сложный и длинный день.

Вот так, в суете сует, в тя­жестях и отдыхах, в морозах и метелях, обоз Мотлюма прошёл основной путь, нарты переехали уже его реку Казым, до чума оставалась одна одышка. Мотлюм остановил передового быка, привязал его к копылу. После чего по­дошёл к одной из обозных нарт, покопался там, и достал настоящий православный ко­локольчик, и привязал его к своему передовому быку, к лямке на шее. Он должен из­вестить Тойчу о триумфаль­ном приезде. Невольно лицо расплывалось у Мотлюма от радости перед предстоящей встречей. Всё радовало взор Мотлюма, а как же, каждое дерево, каждое озеро было не только знакомо ему, но и было родным, ибо здесь про­ходило его детство и взро­слые годы, скажи ему сей­час после такого дальнего и тяжёлого странствия: «Час твой настал – умри!» – и Мотлюм бы покорно умер.

Но судьба ему давала ещё много лет жизни и большую миссию, которую он должен был выполнить. Улыбалась и Укони – рой мыслей и радо­стей, кружили её воображе­ние перед встречей с родным чумом и очагом. Мысли её копались уже в заветных и ведомых только ей уголках и местах, в которых хранились предметы, нужные лишь толь­ко ей одной.

Мотлюм поднял хорей и нарты полетели вперёд, к тому месту, в которое тянула их с чужбины душа. Дрожала душа у Мотлюма: вон через тундрочку виднеется шапочка леса. Там и есть чум!

Неистово на шее передово­го звенел колокольчик, слушая его, Мотлюм улыбался про себя и думал: «Тойча скоро услы­шит его и пойдёт навстречу, наверное, тоже обрадуется, на­доело одному там нас ждать».

Лесок приближался всё ближе и ближе. «Странно, – подумал Мотлюм, – а почему не лают собаки?» Еще пара сотен метров ближе к чуму и ещё, и вот он сам – заиндеве­лый...

«Никого нет! А где Тойча? А где собаки?» – мелькали в голове Мотлюма беспокой­ные мысли. У чума Мотлюм остановил нарту, осторожно поглядывая вокруг, привязал передового быка и стал огля­дывать своё лесное подворье. Кому, как не ему, знающему таёжную азбуку как свои пять пальцев, без труда удалось по­нять и установить ситуацию. Мотлюм посмотрел на Укони и сказал:

– Дней пять, как ушёл. И собак взял! Куда вот только,

кому он нужен, где?

Эйфория радости прохо­дила, на смену ей приходила госпожа тревога. Оставалось более основательно осмотреть всё вокруг чума.

– Разводи огонь в чуме, – распорядился он Укони.

Мотлюм снял с себя гусь из оленьей шкуры, положил его на нарту, и пошёл по привя­зям собак. Собакам Мотлюм делал домики из жердей, ко­торые обкладывал дёрном из мха. Домики не продувались ветром, и в них собаке было теплее. Место вокруг чума, было исхожено лисами, росо­махами, были следы волка.

– Как по дому ходили! – Громко выругался Мотлюм.

Чум Мотлюма располагался в просторном сосновом бору, чум, кораль для оленей возле него, с южной стороны в сот– не метров – речка, впадающая в Иенто– Яй, на которой стоял запор на рыбу, лабаз для хра­нения необходимого, того, что мешало в чуме и ряд оленьих нарт для разного назначения.

У собачьего чума верёвка была съедена, не отвязана. У второго собачьего дома также и... кровь. Понятно. Тут ору­довали волки, а лисы и птички подчистили их место преступ­ления. «Вот только где Той­ча», – задумывался Мотлюм, обследуя окрестности своего жилища.

Ноги повели по тропинке к рыбьему запору. Осторож­но Мотлюм ступал, ничто не уходило незамеченным от его взгляда. Вот – кустик карлико­вой берёзки, а на нём – кусочек рубахи, которую носил Тойча. От такой находки у Мотлюма забилось сердце, предчувст­вуя недоброе. Ещё три шага, и тесёмки его кисов. Мотлюм потянул за ней и из снега выш­ла голень ненецких кисов с кровью. Тут уже стало понят­но – волки. Не было вокруг следов чужих нарт, только сле­ды волков, лис и росомах.

Ноги Мотлюма быстрей и быстрей повели к запору, в же­лании быстрой разгадки при­чины события, которое разы­гралось в их отсутствии. Вот и запор – деревянная изгородь поперёк реки, кругом всё усея­но следами зверей и морда, не опущенная в воду.

«А-пэй», – тихо сказал Мот­люм.

Бедняга Тойча проверял морду, и, как только он выта­щил её из воды, его окружи­ли волки. Бой был недолгим, звери-убийцы в лёгкую рас­правились с незащищённым ничем человеком, а время и звери, птички и грызуны, по­сле волков, быстро доверши­ли дело. А когда покончили с человеком, ринулись к чуму и съели собак. Осунувшийся в печали, Мотлюм возвращался к своему чуму.

Из чума уже курился ды­мок, не заходя в него, стараясь хоть как-то унять печаль, Мот­люм принялся за свои вечные труды. Надо распрячь и при­вязать оленей – завтра ехать к Мэйко. Независимо от души руки работали. Как в тумане отогнал нарты в бор, привя­зал оленей, вернулся в чум, и опять по этой кровавой тропке вернулся к речке, продолбил майну в запоре и поставил на место деревянную морду. Без рыбы в тундре жить плохо.

Сумерки наваливались на землю ещё больше, но Мот­люма они не волновали, он думал: «Что делать? С чего на­чинать?»

Бесшумно шагая к чуму, он не знал выхода, смахивая со щёк слёзы. Рука привычно откинула шкуру у входа в чум, Мотлюм шагнул туда, и уви­дев Укони с девочкой в руках, тяжело выдохнув, сказал:

– Ну что, будем жить даль­ше!

Укони крепко и нежно в ру­ках держа девочку сказала:

– Это моя девочка «Мань нингащки».

пос. Берёзово,

Ханты-Мансийский автономный округ – Югра

Леонид Бабанин


 
Поиск Искомое.ru

Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"